Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y protección de las minorías | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات |
Informe final sobre la prevención de la discriminación y protección de las minorías: nota de la Secretaría | UN | منع التمييز وحماية الأقليات: مذكرة من الأمانة |
Prevención de la discriminación basada en la raza, la religión o la creencia, y protección de las minorías | UN | منع التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد؛ وحماية الأقليات |
Tampoco realizó nuestra organización declaración alguna en el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, ni en la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y protección de las minorías, en relación, directa o indirecta, con la República de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُدْلِ منظمتنا خلال دورة لجنة حقوق الإنسان أو خلال دورة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات ببيان أشير فيه بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى جمهورية كوبا. |
43. El Representante Especial toma nota de los importantes progresos realizados para fortalecer el marco legislativo para la promoción y protección de las minorías étnicas. | UN | 43- يحيط الممثل الخاص علماً بالتقدم الجيد المحرز في تعزيز الإطار التشريعي لتعزيز وحماية الأقليات الإثنية. |
Esperaba que sus reflexiones sobre la relación compleja, pero en última instancia compatible, entre prevención de la discriminación y protección de las minorías podría ser de alguna utilidad en los debates subsiguientes del seminario. | UN | وقال إنه يرجو أن تكون أفكاره بشأن العلاقة المعقدة، وإن تكن توافقية في النهاية، بين منع التمييز وحماية الأقليات مفيدة بعض الشيء فيما سيدور من مناقشات فيما بعد في الحلقة الدراسية. |
El programa internacional tiene lugar todos los años cuando se reúne el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y protección de las minorías en la sede de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وينفذ البرنامج الدولي سنويا بالتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات الذي يعقد في مقر الأمم المتحدة بجنيف. |
Un análisis intersectorial de la promoción y protección de las minorías en diversos países podría hacer que la información que se proporciona en el marco de los procedimientos temáticos fuese aún más decisiva en ese contexto. | UN | ويمكن لتحليل متداخل يشير إلى تعزيز وحماية الأقليات في مختلف البلدان أن يجعل المعلومات التي توفرها الإجراءات الموضوعية أكثر جدوى في هذا السياق. |
Principio de no discriminación y protección de las minorías | UN | مبدأ عدم التمييز وحماية الأقليات |
Tras la aprobación de ese decreto, el Gobierno invitó a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y protección de las minorías a que enviara una misión para investigar la situación. | UN | وعلى أثر صدور هذا الأمر، دعت الحكومة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التدابير التمييزية وحماية الأقليات إلى إيفاد بعثة لإجراء تحقيق بشأن الحالة. |
III. Red de las Naciones Unidas sobre discriminación racial y protección de las minorías 40 - 43 11 | UN | ثالثاً - شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات 40-43 12 |
III. Red de las Naciones Unidas sobre discriminación racial y protección de las minorías | UN | ثالثاً- شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات |
76. En 2012, el Secretario General estableció la Red de las Naciones Unidas sobre discriminación racial y protección de las minorías. | UN | 76- وأنشأ الأمين العام في عام 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات. |
No discriminación y protección de las minorías | UN | عدم التمييز وحماية الأقليات (المادتان 26 و27) |
El 29 de agosto de 1984, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y protección de las minorías aprobó la resolución 1984/20, en la que decidió nombrar un Relator Especial, el Sr. Leandro Despouy, que se encargara de hacer un estudio exhaustivo de la relación entre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | 66 - وفي 29 آب/أغسطس 1984، اعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات القرار 1984/20، وقررت فيه أن تعين مقررا خاصا هو لياندرو ديسبوي، ليجري دراسة شاملة عن العلاقة بين حقوق الإنسان والإعاقة. |
El Convenio extiende los principios de no discriminación y protección de las minorías a numerosas esferas, pero aclara poco respecto del concepto de minoría nacional. | UN | وتنص الاتفاقية على مبدأي عدم التمييز وحماية الأقليات في مجالات عديدة، ولكنها لا تأتي بأي تحديد لتعريف هذا المفهوم(87). |
Principio de no discriminación y protección de las minorías (arts. 2 y 27) | UN | مبدأ عدم التمييز وحماية الأقليات (المادتان 26 و27) |
Igualdad entre los sexos, principio de no discriminación y protección de las minorías (arts. 3, 26 y 27) | UN | المساواة بين الجنسين، ومبدأ عدم التمييز وحماية الأقليات (المواد 3 و26 و27) |
y protección de las minorías | UN | منع التمييز وحماية الأقليات |
c) Prevención de la discriminación y protección de las minorías 66 - 85 15 | UN | (ج) منع التمييز وحماية الأقليات 66-85 16 |
Inspirándose en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Declaración enuncia normas internacionales de derechos humanos esenciales relativas a la promoción y protección de las minorías. | UN | 2 - واستلهاما للمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يورد الإعلان المعايـير الأساسية الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بتعزيـز حقوق الأقليات وحمايتها. |