ويكيبيديا

    "y protección social de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحماية الاجتماعية
        
    Viceministro de Trabajo y Protección Social de la Población UN نائب وزير العمل والحماية الاجتماعية للسكان
    En el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús funciona una sección sobre políticas relativas a la familia y cuestiones de género. UN وتعمل في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية إدارة للسياسة المتعلقة بالأسرة ومسائل المساواة بين الجنسين.
    Para poder utilizar mano de obra extranjera, las personas jurídicas y físicas deben obtener, según las modalidades previstas por la ley, una autorización especial del Ministerio del Trabajo y Protección Social de la Población. UN وبغية التمكن من استخدام اليد العاملة الأجنبية، يتعين على الأشخاص المعنويين والطبيعيين أن يقوموا، حسب الطرق الواردة في القانون، بالحصول على إذن خاص من وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان.
    Jefe del Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio del Trabajo y Protección Social de la República de Azerbaiyán UN مدير دائرة التعاون الدولي، وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بجمهورية أذربيجان
    Director del Departamento de Servicios Sociales del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población, Vicerrector de la división en Bakú de la Universidad Estatal de Moscú. UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، رئيس إدارة الخدمات الاجتماعية، نائب مدير فرع جامعة موسكو الحكومية في باكو.
    Ministro de Trabajo y Protección Social de la Población, Turkmenistán UN وزير العمل والحماية الاجتماعية للسكان، تركمانستان
    En su labor se guía por la Constitución y otros instrumentos jurídicos de la República de Belarús, decisiones y resoluciones del Consejo de Ministros de la República de Belarús, y disposiciones y otros instrumentos normativos del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús. UN وينظم أنشطتها الدستور وقانون بيلاروس والمراسيم والأوامر الصادرة من مجلس الوزراء والوثائق المعيارية الأخرى التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    El Departamento de Migración del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús se encarga de vigilar en forma continua las actividades de todas las empresas que consiguen empleo a ciudadanos de la República de Belarús en el extranjero. UN وتمارس إدارة الهجرة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس رقابة مستمرة على جميع المؤسسات التجارية التي توجد وظائف للبيلاروسيين في الخارج.
    Las personas jurídicas y físicas deberán informar al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población cuando contraten extranjeros para el Azerbaiyán, así como la concertación o rescisión de contratos de empleo con ellos. UN ويتولى الأشخاص المعنويون أو الطبيعيون إبلاغ وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان عند قيامهم بتشغيل عمال ما في أذربيجان، أو لدى إبرامهم أو إلغائهم لعقود عمل معهم.
    Las personas jurídicas que actúan como intermediarios deben comunicar al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población el nombre de las personas a las que han colocado en un empleo remunerado en países extranjeros. UN ويقوم الأشخاص المعنويون الذين يعملون كوسطاء بإبلاغ وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بأسماء الأشخاص الذين تولوا إلحاقهم بأعمال ذات أجر في بلدان أجنبية.
    A tal efecto, desde 2005 el Ministerio ha venido trabajando, conjuntamente con los organismos territoriales de trabajo y Protección Social de la población, en la creación de mecanismos de reintegración de las personas sin hogar y reinserción social de las personas excarceladas. UN وابتداء من عام 2005، دأبت الوزارة مع هيئات إقليمية للعمل والحماية الاجتماعية على وضع نظام لإعادة إدماج المشردين وتأهيل المحتجزين المفرج عنهم اجتماعيا.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población de Uzbekistán lanzaron conjuntamente un proyecto sobre accesibilidad, conciencia cívica, empleo y ayuda social para las personas con discapacidad. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في أوزبكستان في إطلاق مشروع بشأن الإتاحة والوعي المدني والعمالة والدعم الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Comisión interinstitucional para los problemas de las personas de edad, los veteranos y las víctimas de guerra adscrita al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús; UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون كبار السن، والمحاربين القدماء، والمتضررين من آثار الحرب، وهي لجنة تتبع وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية بيلاروس؛
    Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان
    El Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población de la República de Azerbaiyán acreditó siete centros de ayuda no estatal para víctimas de la violencia doméstica. UN واعتمدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في جمهورية أذربيجان 7 مراكز غير حكومية لتقديم المساعدة للأشخاص الذين تعرضوا للعنف المنزلي.
    En 1998 y 1999, la Asociación Belarusa de Mujeres Jóvenes Cristianas, con el apoyo del Centro de Información y Política de Género del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús, realizó en Belarús el proyecto de investigación titulado " La violencia contra la mujer como problema social " , que también contó con el apoyo del UNIFEM. UN ومنذ عام 1998 إلى عام 1999 نفذت جمعية الشابات المسيحيات في بيلاروس، بدعم من مركز المعلومات والسياسة الجنسانية في وزارة العمل والحماية الاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشروع بحث علمي عن العنف ضد المرأة بوصفه مشكلة اجتماعية.
    El Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Federación de Bosnia y Herzegovina afirma que la elevada tasa de desempleo general y, por tanto, el desempleo de la mayoría de las mujeres universitarias, obedece a las siguientes causas: desarrollo económico muy lento, escasa movilidad de la mano de obra y falta de sintonía entre el sistema educativo y las necesidades del mercado laboral. UN وتذكر وزارة العمل والحماية الاجتماعية في اتحاد البوسنة والهرسك أن أسباب ارتفاع معدلات البطالة، بصفة عامة، وبالتالي بطالة غالبية أكثر النساء تعلما، تتمثل فيما يلي: البطء الشديد في التنمية الاقتصادية، وعدم كفاية مستوى القوى العاملة المتحركة، وعدم تناغم النظام التعليمي مع احتياجات سوق العمل.
    80. Después de examinar el cumplimiento de la Ley sobre prevención del SIDA y Protección Social de la población, los fiscales ha incoado más de 700 causas y se han formulado acusaciones contra 130 funcionarios. UN 80- وبعد استعراض الامتثال لقانون أوكرانيا " المتعلق بالوقاية من الإيدز والحماية الاجتماعية للجمهور " ، أقام المدعون العامون 700 دعوى ووجهت التهم إلى 130 مسؤولاً.
    3. El Comité elogia al Estado parte por su delegación de alto nivel, dirigida por el Ministro de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús e integrada por representantes de los distintos ministerios y departamentos del Gobierno. UN 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ترأَّسه وزير العمل والحماية الاجتماعية لجمهورية بيلاروس، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    37. De conformidad con recientes decisiones al respecto, el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población ha emitido directrices por las que se establecen normas para la acreditación de los centros no gubernamentales de asistencia a las víctimas de violencia doméstica. UN 37- ووفقاً لقرارات اتخذت مؤخراً في هذا المجال، أصدرت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان تعليمات بشأن وضع معايير لاعتماد المراكز غير الحكومية لتقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد