ويكيبيديا

    "y proteger el derecho al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحماية الحق في
        
    Objetivo 1: Promover y proteger el derecho al desarrollo. UN الهدف 1: يشمل الهدف الأساسي لهذا البرنامج الفرعي تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    Objetivo: Promover y proteger el derecho al desarrollo. UN الهدف 1: تشمل الأهداف الأساسية لهذا البرنامج الفرعي تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    El Gobierno de Eslovenia ha adoptado un programa nacional para la juventud con el fin de promover y proteger el derecho al empleo y otros derechos de los jóvenes. UN وقد اعتمدت حكومة سلوفينيا برنامجاً وطنياً للشباب من أجل تعزيز وحماية الحق في العمل والحقوق الأخرى المقررة للشباب.
    16. Los Estados también asumen obligaciones de promover y proteger el derecho al desarrollo conforme a la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 16- وقد تعهدت الدول أيضاً بالتزامات ترمي إلى تعزيز وحماية الحق في التنمية وفقاً لإعلان الحق في التنمية.
    Además, el ACNUDH vigila a las autoridades nacionales y les proporciona asesoramiento técnico con respecto a la protección del estado de derecho y la facilitación de un acceso más efectivo a la justicia como elemento básico para promover y proteger el derecho al desarrollo. UN كما تشرف المفوضية على السلطات الوطنية وتقدم إليها المشورة التقنية في مجال حماية سيادة القانون وتيسير اللجوء الفعال إلى القضاء باعتبار ذلك ركناً أساسياً من أركان تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    También se le ha encomendado el mandato expreso de informar sobre mejores prácticas y formular recomendaciones que ayuden a promover y proteger el derecho al nivel de salud más alto posible. UN وهو مكلف صراحة أيضا بالإبلاغ عن الممارسات الجيدة وتقديم توصيات تساعد على تعزيز وحماية الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية.
    a) Promover y proteger el derecho al desarrollo, en particular: UN )أ( تعزيز وحماية الحق في التنمية، وبخاصة من خلال ما يلي:
    El Alto Comisionado ha respondido cabalmente a la solicitud de la Asamblea General de que se estableciera en el bienio 1996-1997 una nueva subdivisión con la responsabilidad primordial de promover y proteger el derecho al desarrollo, habida cuenta del celebrado consenso sobre la cuestión alcanzado en la Asamblea General y en la Comisión de Derechos Humanos. UN ٢٨ - وقد استجـاب المفـوض السامي بدقة لما طلبته الجمعية العامة من أن يقوم في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بإنشاء فرع جديد تتضمن مسؤولياته الرئيسية تعزيز وحماية الحق في التنمية مع مراعاة الاعتماد المستصوب للنهج القائم على توافق اﻵراء تجاه هذه المسألة في الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    ii) En la misma oración, las palabras " la aprobación de una estrategia pluridimensional para el derecho al desarrollo " se sustituirían por las palabras " la aprobación y aplicación de una estrategia integrada y pluridimensional para promover y proteger el derecho al desarrollo " ; UN ' ٢ ' في الجملة نفسها، يستعاض عن عبارة " اعتماد استراتيجية متعددة اﻷبعاد فيما يتعلق بالحق في التنمية " بعبارة " اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد لتعزيز وحماية الحق في التنمية " ؛
    a) Promover y proteger el derecho al desarrollo, en particular: UN )أ( تعزيز وحماية الحق في التنمية من خلال القيام على وجه الخصوص بما يلي:
    iii) La medida en que los seminarios y cursos prácticos organizados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, de conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea, el Consejo y la Comisión, o en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado, contribuyen a promover y proteger el derecho al desarrollo; UN `3 ' مدى إسهام الحلقات الدراسية والتدريبية التي تنظمها المفوضية، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو التي تنظم بالتعاون مع المفوضية، في تعزيز وحماية الحق في التنمية؛
    13) Debería reafirmar que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger el derecho al desarrollo. UN 13- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد أن الدول تتحمل المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    :: Promover y proteger el derecho al desarrollo UN تعزيز وحماية الحق في التنمية؛
    Las deliberaciones tenían por objeto facilitar a los Estados partes y otros agentes una orientación más completa sobre su obligación de promover y proteger el derecho al igual reconocimiento como persona ante la ley, que aparece enunciado en el artículo 12 de la Convención. UN وكان الغرض من هذه المناقشة هو تقديم توجيهات أشمل للدول الأطراف ولغيرها من الأطراف الفاعلة بشأن التزاماتها في تعزيز وحماية الحق في الاعتراف على قدم المساواة أمام القانون وفقاً لما تنص عليه المادة 12 من الاتفاقية.
    Examinaron además la función que compete a los poderes legislativo, ejecutivo y judicial de promover y proteger el derecho al desarrollo y la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en la Constitución provisional de Sudán del Sur. UN وعكف المشاركون في الحلقة أيضاً على دور الجهاز التشريعي والتنفيذي والقضائي في تعزيز وحماية الحق في التنمية والإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في الدستور الانتقالي لجنوب السودان.
    15. La resolución 41/128 establece obligaciones para los Estados, individual y colectivamente, encaminadas a promover y proteger el derecho al desarrollo. También dispone que todos los pueblos tienen la responsabilidad, individual y colectivamente, de contribuir a la realización del derecho al desarrollo. UN 15- ويُلزِم القرار 41/128 الدولَ بصفة انفرادية وجماعية بتعزيز وحماية الحق في التنمية(23) كما أنه يلقي على جميع الشعوب فرادى وجماعات مسؤولية المشاركة في إعمال الحق في التنمية(24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد