ويكيبيديا

    "y proyectos de la onudi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليونيدو ومشاريعها
        
    • ومشاريع اليونيدو
        
    Este enfoque permitirá que las oficinas extrasede participen cada vez más en la elaboración y ejecución de los programas y proyectos de la ONUDI. UN وسيمكّن هذا النهج المكاتب الميدانية من المشاركة المتزايدة في صوغ وتنفيذ برامج اليونيدو ومشاريعها.
    :: Respuesta positiva de los interesados acerca de los programas y proyectos de la ONUDI UN :: ردود الفعل الإيجابية من أصحاب المصلحة على برامج اليونيدو ومشاريعها
    :: Mayor número de programas y proyectos de la ONUDI que incluyen un componente de seguridad. UN :: ازدياد عدد برامج اليونيدو ومشاريعها المشتملة على عنصر أمني.
    Mejoramiento del sistema de gestión, la rendición de cuentas y las prácticas con respecto al ciclo de programas y proyectos de la ONUDI. UN ● إدخال تحسينات على نظام الإدارة والمساءلة والممارسات فيما يتعلق بدورة برامج ومشاريع اليونيدو.
    Una mayor eficiencia en el desarrollo de programas y proyectos de la ONUDI en los lugares en que existen oficinas extrasede o suboficinas de la ONUDI. UN ازدياد الكفاءة في وضع برامج ومشاريع اليونيدو لدى المكاتب الميدانية ومواقع مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Indudablemente, las opiniones expresadas en el Foro se tendrán en cuenta en la ejecución de los programas y proyectos de la ONUDI. UN وأعرب عن أمله بأن اﻵراء التي أبديت في المنتدى سوف تأخذ بلا شك في الحسبان في اطار تنفيذ برامج اليونيدو ومشاريعها .
    La ejecución fructífera de los programas y proyectos de la ONUDI hará que tanto los donantes como los beneficiarios se identifiquen con ellos y será una señal clara de que la creación de alianzas puede contribuir a resolver los problemas polifacéticos del desarrollo. UN ومن شأن التنفيذ الناجح لبرامج اليونيدو ومشاريعها أن يمنح كلّ من المانحين والمستفيدين إحساسا بالملكية وأن يشكّل إشارة واضحة على أن الشراكة يمكن أن تسهم في حلّ المشاكل المتعددة الجوانب للتنمية.
    Se espera que el programa regional brinde un marco para las actividades y proyectos de la ONUDI en la región, cuyos detalles se finalizarán entre los distintos países y la Secretaría. UN وقال إنه يؤمل في أن يوفّر البرنامج الإقليمي إطارا لجميع أنشطة اليونيدو ومشاريعها في المنطقة، وفي أن تفاصيل هذه المسألة سوف تحلّها فرادى البلدان والأمانة.
    12. En 2005 se realizaron considerables progresos en lo que atañe a las contribuciones gubernamentales a los programas y proyectos de la ONUDI. UN 12- أُحرز تقدم كبير في عام 2005 فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Durante el bienio 2008-2009, este apoyo a los programas se mantendrá con el objetivo de facilitar la adquisición de conocimientos especializados en el plano nacional, organizar reuniones de grupos de expertos y participar en actividades de recaudación de fondos para desarrollar la cartera de programas y proyectos de la ONUDI. UN وسوف يواصَل هذا الدعم البرنامجي أثناء عام 2008 تسهيلاً لاستقدام خبراء وطنيين وعقد اجتماعات أفرقة خبراء والقيام بأنشطة لجمع الأموال من أجل تطوير حافظة برامج اليونيدو ومشاريعها.
    13. Como ya se ha dicho, en 2007 se realizaron considerables progresos en lo que atañe a las contribuciones gubernamentales a los programas y proyectos de la ONUDI. UN 13- مثلما ذُكر آنفا، أُحرز تقدم كبير في عام 2007 فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Alienta a la ONUDI a que siga centrándose en las tres prioridades temáticas y celebra los grandes avances realizados con respecto a las contribuciones de los gobiernos a los programas y proyectos de la ONUDI. UN وشجع اليونيدو على مواصلة تركيزها على الأولويات المواضيعية الثلاث، ورحّب بحفاوة بالتقدّم الكبير المحرز فما يخص المساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    7. Como se señaló más arriba, en 2009 se hicieron progresos considerables en cuanto a la situación general de financiación de los programas y proyectos de la ONUDI. UN 7- مثلما ذُكر آنفا، أُحرز تقدم كبير في عام 2009 فيما يتعلق بالحالة العامة لتمويل برامج اليونيدو ومشاريعها.
    La gran mayoría de los programas y proyectos de la ONUDI eran muy pertinentes y la implicación nacional se calificó de alta en muchos casos, si bien no en todos debido a la participación limitada de los interesados locales en algunos de ellos. UN وكانت صلة الأغلبية العظمى من برامج اليونيدو ومشاريعها بالاحتياجات والأولويات الوطنية كبيرة، كما أنَّ الملكية الوطنية صُنِّفت في مرتبة عالية في حالات عديدة، ولكن ليس في جميع الحالات، بسبب المشاركة المحدودة من جانب أصحاب المصلحة المحليين.
    Felicita al Sr. LI Yong por su elección y le promete el pleno apoyo de su delegación en sus esfuerzos por promover los programas y proyectos de la ONUDI encaminados a lograr los objetivos del desarrollo sostenible. UN وهنّأ السيد لي يون على انتخابه ووعد بأن يُقدّم وفد بلده دعمه الكامل للمدير العام الجديد في جهوده الرامية إلى تعزيز برامج اليونيدو ومشاريعها الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    6. La delegación de la República de Corea ha celebrado los resultados alcanzados gracias a los programas y proyectos de la ONUDI. UN 6- وقال إنه لمن دواعي سرور وفد بلده ملاحظة النتائج التي تحققت من خلال برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Más eficiencia en la formulación de programas y proyectos de la ONUDI en sus oficinas extrasede y sus suboficinas. UN زيادة الكفاءة في وضع برامج ومشاريع اليونيدو لدى المكاتب الميدانية ومواقع مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    7. Como reflejo de los avances en materia de indicadores de ejecución, se está examinando el enfoque de evaluación de los programas y proyectos de la ONUDI: UN ٧ - وتجسيدا للتطورات الجديدة المتعلقة بمؤشرات اﻷداء ، تجري حاليا مراجعة النهج المتبع في تقييم برامج ومشاريع اليونيدو :
    5. Como se mencionó en el Informe Anual 2013, la situación general de financiación de las actividades de los programas y proyectos de la ONUDI sigue siendo próspera y diversificada. UN ٥- وحسبما جاء في التقرير السنوي 2013، لا يزال الوضع العام لتمويل أنشطة برامج ومشاريع اليونيدو قوياً وقائماً على تنوُّع المصادر.
    8. En términos generales, la evaluación de programas y proyectos de la ONUDI registró una continua tendencia positiva en lo referente a la ejecución de proyectos, el cumplimiento de objetivos y la calidad del diseño de proyectos. UN ٨ - وبوجه عام ، أظهر تقييم برامج ومشاريع اليونيدو اتجاها ايجابيا متواصلا من حيث أداء المشاريع ، وتحقيق اﻷهداف ، ونوعية تصميم المشاريع .
    Las ONG y la sociedad civil no sólo se benefician de proyectos financiados por la ONUDI sino que además prestan servicios que se han utilizado para la ejecución de algunos componentes y actividades de programas y proyectos de la ONUDI. UN والى جانب كون المنظمات غير الحكومية والجمعيات اﻷهلية جهات مستفيدة من المشاريع التي تمولها اليونيدو ، جرت الاستفادة من خدماتها في تنفيذ بعض مكونات/أنشطة برامج ومشاريع اليونيدو .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد