ويكيبيديا

    "y proyectos en curso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمشاريع الجارية
        
    • والمشاريع الجاري تنفيذها
        
    • والمشاريع القائمة
        
    • والمشروعات القائمة
        
    • والمشاريع الحالية
        
    Numerosos estudios y proyectos en curso se centran en técnicas de valoración y en instrumentos para comercializar esos servicios. UN وهناك العديد من الدراسات والمشاريع الجارية التي تركز على تقنيات تقييم هذه الخدمات وأدوات تسويقها التجاري.
    Los esfuerzos parecen haber estado dirigidos más bien hacia el proceso de evaluación preliminar y la evaluación de los programas y proyectos en curso. UN وقد تركزت الجهود الى حد أكبر على عملية التقييم وتقييم البرامج والمشاريع الجارية.
    Varias Partes reseñaron fundamentalmente los programas y proyectos en curso, lo que refleja una comprensión diferente del epígrafe. UN وناقشت أطراف أخرى كثيرة البرامج والمشاريع الجارية أساسا، مما يدل على الاختلاف في فهم العنوان الفرعي.
    19. El Comité toma nota de las medidas que aplica el Estado parte para reunir datos estadísticos sobre la infancia, como el establecimiento de un Centro de Información del Estado, mediante los portales de Internet de entidades públicas y proyectos en curso. UN 19- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لجمع البيانات الإحصائية عن الأطفال، مثل إنشاء مركز معلومات حكومي ومن خلال البوابات الإلكترونية للمنظمات الحكومية والمشاريع الجاري تنفيذها.
    Así pues, se examinarán ejemplos de directrices y prácticas idóneas de empresas y sectores industriales, políticas oficiales que fomentan estas prácticas y proyectos en curso. UN وبذلك، فإن الاجتماع سينظر في أمثلة عن المبادئ التوجيهية للشركات والصناعات وممارساتها الفضلى، وسياسات البلدان في تشجيع مثل هذه الممارسات والمشاريع القائمة.
    d) Reconoce y complementa las iniciativas y proyectos en curso. UN (د) الاعتراف بالمبادرات والمشروعات القائمة وتكملتها.
    Considera que la Secretaría debería informar periódicamente a los Estados Miembros sobre el estado, el enfoque, la distribución y nivel de resultados satisfactorios de los programas y proyectos en curso en que participe la ONUDI. UN وينبغي للأمانة أن تواظب على إبلاغ الدول الأعضاء عن حالة البرامج والمشاريع الجارية التي تشارك فيها اليونيدو ومجالات تركيز تلك البرامج والمشاريع وتَوزُّعها ونسب نجاحها.
    Fiscalización de programas y proyectos en curso. La fiscalización oportuna de las actividades de los programas y proyectos en curso es una manera de garantizar la ejecución acertada y la calidad de esas actividades. UN ٢٦ - مراقبة البرامج والمشاريع الجارية - ممارسة المراقبة في حينها على أنشطة البرامج والمشاريع الجارية تشكل إحدى طرق ضمان التنفيذ السليم لتلك الأنشطة وضمان جودتها.
    participado en el diseño o la gestión de dicho proyecto. Evaluación - es una actividad con plazos definidos a fin de determinar en forma sistemática y objetiva la pertinencia, rendimiento y éxito de los programas y proyectos en curso y terminados. UN 3 - التقييم - هو عملية يضطلع بها لفترة محددة زمنيا ويسعى فيها إلى إجراء تقييم منهجي وموضوعي لأهمية البرامج والمشاريع الجارية والمنتهية وأدائها ونجاحها.
    c) Reflejar estrechamente los programas y proyectos en curso para reducir al mínimo las demandas de informes adicionales que se hacen al personal sobre el terreno; UN (ج) توضيح البرامج والمشاريع الجارية بجلاء بهدف تقليص طلبات الإبلاغ الإضافية في الميدان إلى أدنى حد؛
    3. Programas y proyectos en curso UN 3 - البرامج والمشاريع الجارية
    Las actividades en los últimos meses se han centrado en la puesta en marcha y la continuación de las diversas medidas y proyectos en curso que ya se mencionaron en el informe en agosto de 2009. UN وقد كان التركيز في الأشهر الأخيرة على وضع ومواصلة التدابير والمشاريع الجارية المختلفة التي سبقت الإشارة إليها بالفعل في التقرير في آب/أغسطس 2009.
    4. Se suministró información a los participantes acerca de las posibilidades que ofrecían las tecnologías espaciales actuales,como base para analizar el modo en que los participantes podían utilizar esas tecnologías en programas y proyectos en curso o previstos. UN ٤ - وجرى تزويد المشاركين بمعلومات عن الامكانيات التي تتيحها التكنولوجيات الفضائية الموجودة ، لتكون أساسا لمناقشة السبل التي يمكن بها للمشاركين أن يستعملوا تلك التكنولوجيات في البرامج والمشاريع الجارية أو المزمعة .
    2. Pide al Director General que entable consultas con la UNESCO y el Gobierno de Italia a fin de continuar las actividades y proyectos en curso, así como los proyectos en tramitación aprobados, y de establecer una cooperación futura en la esfera de la tecnología industrial, de conformidad con el plan general de actividades; UN " ٢ - يطلب الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو والحكومة الايطالية من أجل مواصلة اﻷنشطة والمشاريع الجارية وكذلك المشاريع المعتمدة التي تنتظر التنفيذ ، ومن أجل تطوير التعاون المستقبلي في ميدان التكنولوجيا الصناعية وفقا لخطة اﻷعمال ؛
    2. Pide al Director General que entable consultas con la UNESCO y el Gobierno de Italia a fin de continuar las actividades y proyectos en curso, así como los proyectos en tramitación aprobados, y de establecer una cooperación futura en la esfera de la tecnología industrial, de conformidad con el Plan general de actividades; UN ٢ - يطلب الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو والحكومة الايطالية من أجل مواصلة اﻷنشطة والمشاريع الجارية وكذلك المشاريع المعتمدة التي تنتظر التنفيذ ، ومن أجل تطوير التعاون المستقبلي في ميدان التكنولوجيا الصناعية وفقا لخطة اﻷعمال ؛
    e) Mayor conocimiento de las actividades y proyectos en curso en numerosas organizaciones, lo que tendría efectos favorables en lo que respecta a la colaboración y al apoyo a proyectos vinculados y a la gestión del cambio; UN (هـ) زيادة الوعي بالأنشطة والمشاريع الجارية على نطاق مؤسسات متعددة، مما سينتج آثاراً إيجابية على صعيد التعاون ودعم المشاريع المترابطة وإدارة التغيير؛
    La oferta total de contribuciones de los Países Bajos para programas y proyectos en curso con el fin de combatir la desertificación en África es de 823 millones de florines, de los cuales un 27% (218 millones de florines) se asigna en el plano central (ministerial o departamental) y un 73% (605 millones de florines) lo asignan las embajadas de los Países Bajos. UN يبلغ إجمالي التزامات هولندا بالمساعدات للبرامج والمشاريع الجارية لمكافحة التصحر في أفريقيا 823 مليون فلورين، منه 27 في المائة (218 مليوناً) يخصص على المستوى المركزي (الوزارات والمصالح)، و73 في المائة (605 ملايين) تقدمه سفارات هولندا.
    a) Potenciar la labor sobre diferentes aspectos de las tecnologías y los conocimientos especializados relativos a la adaptación, así como sobre las oportunidades para su transferencia y difusión, teniendo en cuenta los conocimientos y experiencias locales y autóctonos y las actividades y proyectos en curso. UN (أ) تعزيز العمل المتعلق بمختلف جوانب التكنولوجيات والدراية الفنية لأغراض التكيُّف، فضلاً عن فرص نقلها ونشرها، مع مراعاة المعارف والخبرات المحلية ومعارف وخبرات السكان الأصليين، فضلاً عن الأنشطة والمشاريع الجارية.
    Por último, entre las actividades realizadas en el marco de la cooperación figuran el ajuste de ciertos programas y proyectos en curso ejecutados por asociados, la puesta en marcha del Programa de apoyo a la seguridad alimentaria y a la creación de empleos en las zonas rurales afectadas por el terremoto y el inicio de las actividades del proyecto de reforzamiento de los servicios públicos agrícolas. UN وتندرج مجموعة الأنشطة الرابعة والأخيرة في إطار التعاون، وهي تشمل تعديل بعض البرامج والمشاريع الجاري تنفيذها بالتعاون مع شركاء هايتي، وإطلاق برنامج دعم الأمن الغذائي وإحداث فرص عمل في المناطق الريفية التي تضررت من الزلزال وبدء تنفيذ الأنشطة التي تدخل في إطار مشروع تعزيز الخدمات العامة الزراعية.
    En funcionamiento desde abril de 2003, el sitio web del Estado sobre los romaníes (www.romaweb.hu) permitía suministrar información cotidiana a las comunidades locales acerca de los programas y proyectos en curso, sus logros y sus dificultades a fin de estimular la cooperación entre las organizaciones y los órganos autónomos de los romaníes y las instituciones públicas. UN أما الموقع الحكومي المخصص للروما على شبكة الويب (www.romaweb.hu) الذي بدأ تشغيله في نيسان/أبريل 2003، فهو يؤمّن تدفقا يومياً للمعلومات إلى المجتمعات المحلية بشأن البرامج والمشاريع القائمة وما تحققه من نجاحات وما تواجهه من صعوبات، بهدف التحفيز على التعاون بين أجهزة الروما المستقلة ومنظمات الروما والمؤسسات الحكومية.
    Reconoce y complementa las iniciativas y proyectos en curso. UN (د) الاعتراف بالمبادرات والمشروعات القائمة وتكملتها.
    Los programas y proyectos en curso de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se centran en la concepción y la aplicación de infraestructura para la utilización industrial del agua y el tratamiento del agua en los procesos industriales; en el mejoramiento de la eficiencia de la utilización industrial del agua, incluidos el reciclado y la conservación; y en la reducción de los efluentes industriales. UN ٥ - استخدام المياه في الصناعة ١٨ - وتركز البرامج والمشاريع الحالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على تصميم وتنفيذ هياكل أساسية لاستخدام المياه في الصناعة ومعالجتها في العمليات الصناعية؛ وتحسين كفاءة استخدام المياه في الصناعة، بما في ذلك إعادة التدوير والحفظ؛ وتقليل النفايات الصناعية السائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد