ويكيبيديا

    "y proyectos internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمشاريع الدولية
        
    • ومشاريع دولية
        
    Asimismo, espero que la conferencia contribuya a estimular el establecimiento de redes de contactos, por ejemplo, entre investigadores y especialistas en diseño de productos, y que de esa manera contribuya a que aumenten los contactos y proyectos internacionales. UN وأنا آمل أن يتمثل ناتج آخر للمؤتمر في حفز تكوين الشبكات في المستقبل، بما في ذلك الشبكات فيما بين الباحثين والمتخصصين في مجال تطوير المنتجات، وأن يحسﱢن المؤتمر بالتالي الاتصالات والمشاريع الدولية.
    Los miembros del Comité se escogerán con base a su experiencia científica y a su experiencia en el manejo de programas y proyectos internacionales. UN وينتقى أعضاء اللجنة على أساس خبرتهم العلمية وما لديهم من خبرة في إدارة البرامج والمشاريع الدولية.
    Esa colaboración podrá comprender la participación en programas y proyectos internacionales destinados a prevenir la corrupción. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    Esa colaboración podrá comprender la participación en programas y proyectos internacionales para prevenir la corrupción. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    La AEGEE organiza todos los años una gran variedad de eventos y proyectos internacionales dentro del marco de sus principales esferas de acción con el fin de promover la cooperación y la comprensión internacional. UN تنظم الرابطة كل عام أحداثا ومشاريع دولية متنوعة تنوعا كبيرا - في إطار ميادين عملها الرئيسية - بغية تعزيز التعاون والتفاهم الدوليين.
    Esa colaboración podrá comprender la participación en programas y proyectos internacionales destinados a prevenir la corrupción. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    Esa colaboración podrá comprender la participación en programas y proyectos internacionales destinados a prevenir la corrupción. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    Después que Azerbaiyán obtuvo su independencia, la ANASA comenzó a participar activamente en los programas y proyectos internacionales. UN وبعد استقلال أذربيجان، بدأت الوكالة تؤدي دوراً فعَّالاً في البرامج والمشاريع الدولية.
    Esa colaboración puede consistir en la participación de los Estados parte en programas y proyectos internacionales destinados a prevenir la corrupción. UN ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    En cuarto lugar, debe aumentarse la coordinación de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a erradicar la pobreza, con miras a mejorar la eficiencia de los fondos y proyectos internacionales. UN ورابعا، يلزم تعزيز تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر من أجل تحسين كفاءة الصناديق والمشاريع الدولية.
    En este contexto, Belarús asigna gran importancia a la experiencia de organizaciones intergubernamentales con autoridad en la materia, tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en lo que respecta a la financiación de programas y proyectos internacionales relacionados con el medio ambiente. UN وفي هذا الصدد، تعلق بيلاروس أهمية بالغة على خبرة منظمات حكومية دولية ذات شأن، مثل المرفق البيئي العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مسألة تمويل البرامج والمشاريع الدولية البيئية المنحى.
    39. Rusia participa de manera cada vez más activa en los programas y proyectos internacionales de desminado humanitario. UN 39- وأضاف أن روسيا تساهم بفعالية متزايدة في البرامج والمشاريع الدولية المتعلقة بإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Durante el período 2005-2008 recaudó más de 5 millones de dólares de los Estados Unidos para apoyar programas y proyectos internacionales en todo el mundo. UN وخلال الفترة 2005-2008، جمعت المؤسسة أكثر من 5 ملايين دولار لدعم البرامج والمشاريع الدولية في جميع أنحاء العالم.
    4. Redes y proyectos internacionales de información sobre UN 4 - الشبكات والمشاريع الدولية من أجل الحصول على معلومات بشأن المواد الكيميائية
    Se está intensificando la cooperación en el marco de los programas y proyectos internacionales. UN 25 - أما التعاون في إطار البرامج والمشاريع الدولية فيجري تكثيفه بشكل متزايد.
    a) Se fortalezca su capacidad como organismo de las Naciones Unidas encargado de llevar a cabo programas y proyectos internacionales en la región; UN )أ( تعزيز قدراتها كهيئة تابعة لﻷمم المتحدة على الاضطلاع بالبرامج والمشاريع الدولية في المنطقة؛
    5. Programas y proyectos internacionales en curso UN 5- البرامج والمشاريع الدولية الجارية
    Esa colaboración comprenderá la participación en programas y proyectos internacionales para la prevención de la corrupción [y de los actos delictivos relacionados con ella]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    Esa colaboración comprenderá la participación en programas y proyectos internacionales para la prevención de la corrupción [y de los actos delictivos relacionados con ella]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    Observando los talleres regionales de desarrollo de la capacidad convocados por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, en colaboración con otras entidades, programas y proyectos internacionales, para preparar la entrada en vigor del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, UN وإذ تحيط علما بحلقات العمل الإقليمية المعنية بتنمية القدرات التي عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتعاون مع كيانات وبرامج ومشاريع دولية أخرى، تحضيرا لبدء نفاذ الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه،
    :: La elaboración y ejecución de programas y proyectos internacionales de carácter médico-social, presentados a los gobiernos de los Estados antes mencionados, coordinados con siete Estados, transferidos a 67 organizaciones públicas y 146 instituciones y presentados al Consejo Económico y Social, a la OMS y al PNUD; UN :: إعداد وإنجاز برامج ومشاريع دولية ذات اتجاه طبي - اجتماعي (قدمت إلى حكومات الدول المذكورة أعلاه، ونسقت مع 7 دول، ونقلت إلى 67 منظمة عامة، و 146 مؤسسة، وعرضت على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد