El proyecto tiene por objeto prestar asistencia técnica y capacitación en la formulación y evaluación de programas y proyectos sociales. | UN | ويستهدف المشروع تقديم مساعدة وتدريب تقنيين في صياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها. |
Un estudio metodológico sobre el desarrollo y la gestión local centrado en la producción, el crecimiento, la creación de empleo y proyectos sociales | UN | دراسة منهجية حول التنمية والإدارة المحلية، مع التركيز على الإنتاج والنمو وخلق فرص العمل والمشاريع الاجتماعية |
Una reunión de expertos en tecnologías modernas para el desarrollo de sistemas integrados de formulación, evaluación y seguimiento de programas y proyectos sociales | UN | اجتماع خبراء بشأن التكنولوجيات الحديثة المستخدمة لوضع نظم متكاملة لصياغة وتقييم ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية |
Además, las dos organizaciones están llevando a cabo actividades de asistencia técnica, capacitación e investigaciones para la formulación y evaluación de políticas, programas y proyectos sociales de lucha contra la pobreza y mitigación de sus efectos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشترك المنظمتان في المساعدة التقنية والتدريب والبحث في مجال صياغة وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية التي ترمي إلى مكافحة الفقر وتخفيف آثاره. |
2. Celebración de conferencias interárabes para examinar cuestiones y problemas que afectan a la familia, organizar cursos de formación para intercambiar experiencias en materia de programas y proyectos de creación de puestos de trabajo para las familias y mejoramiento de los ingresos familiares, capacitación en materia de elaboración de programas y proyectos sociales, preparación de presupuestos, corrientes de financiación, etc.; | UN | 2- عقد مؤتمرات عربية للوقوف على هموم ومشاكل الأسرة وتنظيم دورات تدريبية لتبادل الخبرات في مجالات تطويرالبرامج والمشاريع المتصلة بتوفير فرص عمل جديدة للأسرة ولتحسين دخلها، والتدريب على كيفية تصميم البرامج والمشروعات الاجتماعية ووضع ميزانياتها وتدفق تمويلها وغير ذلك من البرامج. |
Objetivo: Acelerar la mitigación de la pobreza y el logro de la equidad social por parte de los Estados miembros de la región, lo que entraña fortalecer su capacidad de formular y aplicar políticas, programas y proyectos sociales adecuados. | UN | الهدف: إسراع الدول الأعضاء في المنطقة في تخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية من خلال تعزيز قدراتها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المناسبة وتنفيذها. الإنجازات المتوقعية |
Sin embargo, pensamos que esa autorización debe hacerse en relación con la asignación de fondos y recursos para los programas y proyectos sociales y económicos, de conformidad con los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión que correspondan. | UN | ولكننا نرى أنه ينبغي منح مثل هذا التفويض فيما يتعلق بتخصيص الأموال والموارد للبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية، وفقا لآليات المساءلة والرصد الملائمة. |
Objetivo: Acelerar la reducción de la pobreza y el logro de la equidad social por los Estados miembros de la región, fortaleciendo su capacidad de formular y ejecutar políticas, programas y proyectos sociales adecuados. | UN | الهدف: إسراع الدول الأعضاء في المنطقة بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية من خلال تعزيز قدراتها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المناسبة وتنفيذها. |
Organización de dos cursos regionales sobre evaluación de políticas, programas y proyectos sociales para personal técnico de los gobiernos y profesores universitarios en el área de proyectos sociales | UN | تنظيم دورتين دراسيتين إقليميتين بشأن تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية لفائدة الموظفين الحكوميين الفنيين وأساتذة الجامعات في مجال المشاريع الاجتماعية |
Esta organización apoya proyectos de desarrollo en África, Asia y América Latina, y proyectos sociales en los denominados Estados en vías de transformación de Europa central y oriental. | UN | وتدعم هذه المنظمة المشاريع الإنمائية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، والمشاريع الاجتماعية فيما يعرف بالدول التي تشهد تحولا في وسط وشرق أوروبا. |
Desde entonces, mucha gente ha participado como voluntaria en obras públicas, organizaciones privadas y proyectos sociales con miras a mejorar las condiciones de vida y el bien común. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يشارك الكثير من الناس بوصفهم متطوعين في الأعمال العامة والمنظمات الخاصة والمشاريع الاجتماعية بغية تحسين الظروف المعيشية والمصلحة العامة. |
Conscientes de que este esfuerzo requiere del apoyo e involucramiento de la sociedad civil, nacional y regional, impulsaremos su participación organizada en la formulación, ejecución y evaluación de las políticas, programas y proyectos sociales, así como la descentralización y el fortalecimiento del desarrollo local. | UN | وإذ ندرك أن هذا الجهد يستلزم الدعم من المجتمع المدني وإشراك ذلك المجتمع في العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، نتعهد بتعزيز اشتراكه اشتراكا منظما في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وفي تنفيذها وتقييمها، فضلا عن تحقيق لا مركزية التنمية وتعزيزها على الصعيد المحلي. |
Por último, se celebraron dos cursos internacionales tendientes a fortalecer el proceso de capacitación para formar a instructores en materia de diseño y evaluación de políticas y proyectos sociales. | UN | وأخيرا، عُقدت حلقتان دراسيتان دوليتان لتعزيز عملية " تدريب المدربين " في مجال تصميم السياسات والمشاريع الاجتماعية وتقييمها. |
17.21 La estrategia también comprenderá aportaciones de carácter metodológico consistentes en la formulación de nuevos criterios de medición de la eficacia en la asignación de recursos y en la ejecución de políticas, programas y proyectos sociales. | UN | 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية. |
19.55 Los usuarios finales de los productos serán las autoridades y funcionarios gubernamentales, especialmente los encargados de la formulación, ejecución y gestión de políticas, programas y proyectos sociales relacionados con el subprograma. | UN | 19-55 المستخدمون النهائيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون وبصفة خاصة المهتمون منهم بوضع وتنفيذ وإدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المتعلقة بالبرنامج الفرعي. |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: organización de cursos o cursillos de capacitación intensivos en relación con la gestión y supervisión de los programas y proyectos sociales; y los métodos de capacitación para formular y evaluar programas y proyectos sociales destinados a funcionarios técnicos de la administración pública; | UN | `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛ |
17.21 La estrategia también comprenderá aportaciones de carácter metodológico consistentes en la formulación de nuevos criterios de medición de la eficacia en la asignación de recursos y en la ejecución de políticas, programas y proyectos sociales. | UN | 17-21 كجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية. |
17.21 La estrategia también comprenderá aportaciones de carácter metodológico consistentes en la formulación de nuevos criterios de medición de la eficacia en la asignación de recursos y en la ejecución de políticas, programas y proyectos sociales. | UN | 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية. |
El Fondo tiene como objetivo principal desarrollar las capacidades de las instituciones de los ministerios del sector social y la formación de recursos humanos ecuatoguineanos en los métodos y procedimientos y elaboración, gestión, implementación, seguimiento y evaluación de los programas y proyectos sociales. | UN | إن الغاية الرئيسية من الصندوق هي تطوير قدرات الوزارات والمؤسسات في القطاع الاجتماعي وتدريب الموارد البشرية في غينيا الاستوائية في مجال الأساليب والإجراءات، وصياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وإدارتها وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها. |
ii) Capacitación colectiva. a) Evaluación de políticas, programas y proyectos sociales (anual); b) métodos para la formulación y evaluación de programas y proyectos sociales (semestral); c) cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo; | UN | ' ٢ ' التدريب الجماعي - )أ( تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية )سنوي(؛ )ب( أساليب صياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها )شبه سنوي(؛ )ج( القضايا المتصلة بالجنسين والتنمية؛ |