i) Aprobar reglas de procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. | UN | `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي. |
i) Aprobar reglas de procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. | UN | `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي. |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor y prueba de su identidad; | UN | )أ( اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor y prueba de su identidad; | UN | )أ( اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
Por último, corresponderá a los Estados preparar y aprobar las normas sobre procedimiento y prueba de la corte. | UN | وأخيرا، يرجع إلى الدول إعداد لائحة المحكمة لﻹجراءات وإثبات اﻷدلة. |
También es necesario presentar fotocopia del pasaporte y prueba de la inscripción de la estancia temporal en Serbia y Montenegro. | UN | ويلزم كذلك تقديم نسخة فوتوغرافية من جواز السفر وإثبات تسجيل الإقامة المؤقتة في صربيا والجبل الأسود. |
i) Aprobar reglas de procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. | UN | ' 1` اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي. |
i) Aprobar reglas de procedimiento y prueba de conformidad con el artículo 15 del Estatuto. | UN | ' 1` اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي. |
• La combinación de derecho continental y common law reflejada en las Reglas de Procedimiento y prueba de los Tribunales; y | UN | :: مزيج القانون المدني والقانون العام الذي تتسم به القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في المحكمتين؛ |
Propuesta de Australia: proyecto de Reglas de Procedimiento y prueba de la Corte Penal Internacional | UN | اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية |
Propuesta de Australia: proyecto de Reglas de Procedimiento y prueba de la Corte Penal Internacional | UN | اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية |
La Oficina del Asesor Jurídico prestó apoyo sustantivo para la redacción de los estatutos y para la elaboración de las reglas de procedimiento y prueba de los tribunales internacionales. | UN | وقدم مكتب المستشار القانوني دعما فنيا في صياغة نظاميهما الأساسيين وفي وضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين. |
a) Nombre, dirección, fecha de nacimiento y ocupación de la víctima y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم الضحية وعنوانها وتاريخ ميلادها ومهنتها، والتحقق من هوية الضحية؛ |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
a) Nombre, dirección, fecha de nacimiento y ocupación de la víctima y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم الضحية وعنوانها وتاريخ ميلادها ومهنتها، والتحقق من هوية الضحية؛ |
a) Nombre, dirección, fecha de nacimiento y ocupación de la víctima y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم الضحية وعنوانها وتاريخ ميلادها ومهنتها، والتحقق من هوية الضحية؛ |
:: Plena disponibilidad de la infraestructura para las demostraciones del sistema y prueba de concepto | UN | :: اكتمال توافر الهياكل الأساسية لإجراء نماذج استخدام النظام وإثبات صحة الفكرة |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor de la queja y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم مقدم الشكوى وعنوانه وعمره ومهنته وإثبات هويته؛ |
a) Nombre, dirección, edad y ocupación del autor de la queja y prueba de su identidad; | UN | (أ) اسم مقدم الشكوى وعنوانه وعمره ومهنته وإثبات هويته؛ |