ويكيبيديا

    "y publicación de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكشف البيانات المالية
        
    • والكشف عن البيانات
        
    • ونشر معلومات
        
    • البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة
        
    Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Los expertos también discutieron la labor futura del Grupo en materia de transparencia y publicación de información sobre la buena gestión de las empresas. UN ونظر الخبراء أيضا في العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء مستقبلا في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    A. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN ألف - متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Un gran número de regularizaciones del balance parece poner en tela de juicio la fiabilidad del sistema financiero y la integridad de los mercados y suscita dudas acerca del sistema de gestión y publicación de información de las sociedades; UN :: يبدو أن كثرة حالات إعادة التصريح تزعزع الثقة في النظام المالي وفي نزاهة الأسواق، وتثير الشك في نظام الإدارة والكشف عن البيانات المالية.
    Presentación de informes financieros y publicación de información UN الإبلاغ المالي والكشف عن البيانات
    Ese plan tiene tres etapas y entraña la reunión y publicación de información actualizada sobre la discriminación, la preparación de un conciso informe anual sobre la discriminación y la preparación de un amplio informe gubernamental una vez durante cada mandato del Gobierno. UN وتشمل الخطة ثلاث مراحل وتنطوي على جمع ونشر معلومات محدثة بشأن التمييز، وإعداد تقرير سنوي موجز عن ممارسات التمييز وتقديم تقرير حكومي شامل خلال كل فترة من فترات ولاية الحكومة.
    3. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    3. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Tema 3 - Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN البند 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    TD/B/COM.2/ISAR/15 Informe del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN TD/B/COM.2/ISAR/15 تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية لإدارة الشركات
    El Instituto de Directores de la Federación de Rusia había llevado a cabo un estudio aplicando los requisitos sobre transparencia y publicación de información examinados por el Grupo de Trabajo en su 19º período de sesiones. UN فقد أجرى معهد المديرين في الاتحاد الروسي دراسة استقصائية استند فيها إلى متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية التي ناقشها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة.
    En el 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes se pidió que se realizaran estudios de casos en el terreno sobre los requisitos de transparencia y publicación de información. UN طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في دورته التاسعة عشرة، إجراء دراسات ميدانية في مجال متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
    Teniendo en cuenta las opiniones y observaciones formuladas durante los debates, hubo amplio consenso en centrar la labor del Grupo de Trabajo en los requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas, con miras a elaborar unas directrices. UN واستناداً إلى الآراء والتعليقات التي أبديت أثناء المناقشات. كان هناك توافق عريض في الآراء على أن يتركز عمل الفريق الحكومي على متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات بغية وضع مبادئ توجيهية.
    El Grupo de Expertos podía hacer una contribución importante a los esfuerzos en curso para mejorar la transparencia y publicación de información permaneciendo fiel a su tradición como un foro abierto en que todos los Estados miembros pudiesen discutir las cuestiones de interés común sobre transparencia y publicación de información. UN وبإمكان فريق الخبراء أن يساهم بقدر هام في الجهود المتواصلة من أجل تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية بأن يظل وفيا لماضيه العريق كمحفل مفتوح تتناول فيه الدول الأعضاء جميعها قضايا تحظى بالاهتمام المشترك في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية.
    Los principales objetivos del estudio son aprender de la experiencia de los Estados Unidos en materia de promoción de una mejor transparencia y publicación de información en el sector empresarial y compartir las conclusiones con los Estados miembros que deseen mejorar la transparencia y la publicación de información en sus respectivos mercados. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه الدراسة في استخلاص الدروس من تجارب الولايات المتحدة في التشجيع على تحسين الشفافية والكشف عن البيانات المالية في قطاع الشركات وتبادل هذه النتائج مع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية في أسواقها.
    4. La consecuencia de ello ha sido una enorme actividad para mejorar las prácticas de gestión y publicación de información mediante leyes, reglamentación, normas bursátiles y medidas del sector privado. UN 4- وكانت النتيجة أن حدث دفع هائل لتحسين ممارسات الإدارة والكشف عن البيانات المالية ببذل جهود في مجال التشريع، والتنظيم، وسن قواعد للبورصة، وعلى مستوى القطاع الخاص.
    Conference Board, una organización respetada que ejerce influencia a través de sus investigaciones y la organización de conferencias sobre temas de interés para los ejecutivos, ha realizado investigaciones en materia de gestión de empresas y publicación de información y sigue siendo un promotor importante del mejoramiento de la gestión en la comunidad empresarial. UN أما مجلس المؤتمرات، وهو منظمة محترمة ذات نفوذ من خلال أبحاثها وتنظيمها للمؤتمرات بشأن مواضيع تحظى باهتمام المسؤولين التنفيذيين، فقد أجرى أبحاثا في مجال الإدارة والكشف عن البيانات وما يزال صوتا عاليا يدافع عن تحسين الإدارة في أوساط المؤسسات التجارية.
    El Estado parte debe también establecer un sistema para la recopilación y publicación de información estadística uniforme sobre el uso de la inmovilización y otros métodos coercitivos, incluida la incidencia de la TEC. UN وينبغي لها أيضاً أن تنشئ نظاماً لجمع ونشر معلومات إحصائية موحدة بشأن فرض القيود وغيرها من الأساليب القسرية الأخرى، بما في ذلك حالات العلاج بالصدمات الكهربائية.
    El Estado parte debe también establecer un sistema para la recopilación y publicación de información estadística uniforme sobre el uso de la inmovilización y otros métodos coercitivos, incluida la incidencia de la TEC. UN وينبغي لها أيضاً أن تنشئ نظاماً لجمع ونشر معلومات إحصائية موحدة بشأن فرض القيود وغيرها من الأساليب القسرية الأخرى، بما في ذلك حالات العلاج بالصدمات الكهربائية.
    AI añadió que entre los cargos formulados contra los disidentes se solían incluir referencias al envío y publicación de información en sitios web con el fin de " calumniar " al Gobierno y " distorsionar " las políticas gubernamentales. UN وتشتمل التهم التي توجه إلى المنشقين في كثير من الأحيان على إشارات إلى إرسال ونشر معلومات على شبكة الإنترنت ترمي إلى " الافتراء " على سياسات الحكومة أو إلى " تشويهها " (47).
    III. LAS PRÁCTICAS DE PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN COMPARADAS CON LOS REQUISITOS DE TRANSPARENCIA y publicación de información DEL GRUPO UN ثالثاً - ممارسات كشف البيانات بالمقارنة مع متطلبات الشفافية وكشف البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ 17

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد