ويكيبيديا

    "y publicaciones sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنشورات المتعلقة
        
    • ومنشورات عن
        
    • والمنشورات عن
        
    • والمنشورات في ميدان
        
    • ومنشورات بشأن
        
    • ومنشورات حول
        
    • والمنشورات بشأن
        
    • ومطبوعات حول
        
    • ومطبوعات عن
        
    • والمنشورات الصادرة في
        
    • والمنشورات المتصلة
        
    • والمنشورات حول
        
    • ومنشورات تتعلق
        
    La parte II contiene una lista de los estudios y publicaciones sobre el mineral de hierro comunicados por los gobiernos. UN ويورد الجزء الثاني قائمة بالدراسات والمنشورات المتعلقة بركاز الحديد التي وردت من الحكومات.
    El Gobierno comunicó que había organizado una serie de actividades de información pública, entre otras de difusión de documentos y publicaciones sobre derechos humanos. UN وكذلك، أبلغت الحكومة بأنها تنظم سلسلة من الأنشطة الإعلامية من قبيل تعميم الوثائق والمنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Materiales de información y publicaciones sobre proyectos de la ONUDI. UN ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو.
    A lo largo de los años, la WSAP y sus escuelas asociadas han editado muchos libros y publicaciones sobre diversas cuestiones de género. UN وأصدرت الرابطة، والجامعات والكليات الأعضاء فيها، على مر السنين، العديد من الكتب والمنشورات عن مختلف المسائل الجنسانية.
    4. Pide al Centro de Derechos Humanos que, en cooperación con el Departamento de Información Pública, termine su completa revisión del programa de información y publicaciones sobre derechos humanos, incluida la elaboración de una nueva estrategia de información, y que haga una evaluación de la eficacia de este programa, y alienta al Centro a que continúe tratando de racionalizar y precisar su programa de publicaciones; UN ٤ - تطلب الى مركز حقوق الانسان أن يُتم، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، استعراضه الشامل لبرنامج اﻹعلام والمنشورات في ميدان حقوق الانسان، بما فيه وضع استراتيجية إعلامية جديدة، وأن يجري تقييما لفعالية هذا البرنامج، وتشجع المركز على مواصلة جهوده في سبيل صقل برنامج منشوراته وتركيزه؛
    La red elabora informes y publicaciones sobre un conjunto de temas debatidos anualmente. UN وتعد الشبكة تقارير ومنشورات بشأن مجموعة من المواضيع التي يجري تناولها كل سنة.
    Investigaciones, estudios y publicaciones sobre temas de derecho internacional UN الأبحاث والدراسات والمنشورات المتعلقة بمواضيع القانون الدولي
    7. Información y publicaciones sobre derechos humanos UN 7- المعلومات والمنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان
    2. Investigaciones, estudios y publicaciones sobre temas de derecho internacional UN الأبحاث والدراسات والمنشورات المتعلقة بمواضيع القانون الدولي
    Prestación de asistencia sustantiva al Departamento de Información Pública y organización, en cooperación con dicho departamento, de diversos proyectos de información y publicaciones sobre descolonización, según el siguiente detalle: UN تقديم المساعدة الفنية والتنظيم بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام لمختلف المشاريع اﻹعلامية والمنشورات المتعلقة بإنهاء الاستعمار كما يلي:
    Prestación de asistencia sustantiva al Departamento de Información Pública y organización, en cooperación con dicho departamento, de diversos proyectos de información y publicaciones sobre descolonización, según el siguiente detalle: UN تقديم المساعدة الفنية والتنظيم بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام لمختلف المشاريع اﻹعلامية والمنشورات المتعلقة بإنهاء الاستعمار كما يلي:
    Conferencias y publicaciones sobre la labor de la Corte UN سابعا - محاضرات ومنشورات عن أعمال المحكمة
    Conferencias y publicaciones sobre la labor de la Corte UN سابعا - محاضرات ومنشورات عن أعمال المحكمة
    Discursos, conferencias y publicaciones sobre la labor de la Corte UN سابعا - خطب ومحاضرات ومنشورات عن أعمال المحكمة
    186. Los centros de información de las escuelas están dotados de libros y publicaciones sobre la enseñanza superior y las posibilidades profesionales existentes. UN 186 - وهناك مراكز معلومات مرجعية عن المدارس وهي مجهزة بالكتب والمنشورات عن التعليم العالي والفرص المهنية.
    Con el programa para promover su política sobre pueblos indígenas y tribales, la OIT ha abordado la elaboración de indicadores pertinentes para los pueblos indígenas y ha realizado y difundido una serie de estudios y publicaciones sobre la aplicación del Convenio No. 169. UN وقد تصدت منظمة العمل الدولية، من خلال برنامجها الرامي إلى تعزيز سياسة المنظمة في ما يتعلق بالشعوب الأصلية والقبلية، لوضع المؤشرات المتصلة بالشعوب الأصلية وأعدت ونشرت سلسلة من الدراسات والمنشورات عن تنفيذ الاتفاقية رقم 169.
    4. Pide al Centro de Derechos Humanos que, en cooperación con el Departamento de Información Pública, termine su completa revisión del programa de información y publicaciones sobre derechos humanos, incluida la elaboración de una nueva estrategia de información, y que haga una evaluación de la eficacia de este programa, y alienta al Centro a que continúe tratando de racionalizar y precisar su programa de publicaciones; UN ٤ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يُتم، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، استعراضه الشامل لبرنامج اﻹعلام والمنشورات في ميدان حقوق اﻹنسان، بما فى ذلك وضع استراتيجية إعلامية جديدة، وأن يجري تقييما لفعالية هذا البرنامج، وتشجع المركز على مواصلة جهوده في سبيل صقل برنامج منشوراته وتركيزه؛
    La organización también ha impartido cursos de formación y ha aportado material de capacitación y publicaciones sobre ciberdelitos concretos para órganos judiciales y policiales y para la sociedad civil. UN وقدمت المنظمة أيضا لأجهزة إنفاذ القانون والأجهزة القضائية وكذلك للمجتمع المدني دورات تدريبية ومواد تدريب ومنشورات بشأن جرائم إلكترونية محددة.
    D. Organización de acontecimientos y publicaciones sobre cuestiones de actualidad UN دال - تنظيم أحداث ومنشورات حول قضايا الساعة
    La Asociación también difundió varias resoluciones y publicaciones sobre los niños y los discapacitados de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN كما نشرت الرابطة عددا من القرارات والمنشورات بشأن اﻷطفال والمعوقين صادرة عن اﻷمم المتحدة واليونيسيف.
    d) Organización de acontecimientos y publicaciones sobre cuestiones de actualidad. UN تنظيم أحداث ومطبوعات حول قضايا الساعة.
    Folleto sobre consumo y producción sostenibles (GC.22/6); carpetas para educación sobre el medio ambiente y planificación espacial (un folleto); y varios CD-ROM y publicaciones sobre buenas prácticas en la ordenación del medio ambiente (tres juegos), (ejecución interna: División de Tecnología, Industria y Economía), (GC.22/18) *** UN (د) كتيبات بشأن الإستهلاك والإنتاج المستدامين (مقرر مجلس الإدارة 22/6)؛ مجموعات أدوات للتعليم البيئي والتخطيط المكاني (كتيب واحد)؛ وإسطوانات مدمجة ومطبوعات عن الممارسات الجيدة في الإدارة البيئية (ثلاث مجموعات)، (داخلياً: شعبة التكنولوجيا والصناعة والإقتصاد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/18)***
    Lista de documentos normativos y publicaciones sobre privacidad genética y no discriminación por motivos genéticos UN قائمة الوثائق الحالية المتعلقة بوضع معايير خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية والمنشورات الصادرة في هذا الصدد
    Se distribuirán al Comité varios folletos, manuales y publicaciones sobre todas esas actividades. UN وسوف توزّع على اللجنة شتى الكتيبات والموجزات والمنشورات المتصلة بجميع تلك الأنشطة.
    La División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de asistencia al pueblo palestino y los objetivos del Comité. UN وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة.
    La Asamblea tal vez desee recomendar también que las actividades de investigación de los gobiernos en la esfera de las políticas sobre la familia se complementen con encuestas y publicaciones sobre temas pertinentes realizadas y apoyadas por el programa de las Naciones Unidas para la familia. UN ولعل الجمعية تود أيضا أن توصي بإكمال أنشطة البحث الحكومية في مجال السياسات الأسرية ببحوث ومنشورات تتعلق بالأنشطة ذات الصلة التي يجريها برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة ويدعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد