ويكيبيديا

    "y puestos de observación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومراكز المراقبة
        
    • ومراكز مراقبة
        
    • ومواقع المراقبة
        
    • ونقاط مراقبة
        
    • ومراكز للمراقبة
        
    • ومركز مراقبة
        
    • ونقاط المراقبة
        
    La FPNUL sigue manteniendo un elevado número de patrullas y puestos de observación en zonas de caza conocidas y en días de caza populares. UN وتواصل القوة الإبقاء على عدد كبير من الدوريات ومراكز المراقبة في مناطق الصيد المعروفة وفي أيام الصيد الشهيرة.
    Esto se lleva a cabo mediante posiciones y puestos de observación que cuentan con una dotación de personal permanente y mediante patrullas de infantería y motorizadas que operan a intervalos irregulares de día y de noche en derroteros previamente determinados. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعن طريق دوريات متنقلة تسيّر ليلا نهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    Esa función se cumple mediante el mantenimiento de posiciones y puestos de observación que cuentan con una dotación de personal permanente y mediante la realización de patrullas motorizadas y de infantería a intervalos irregulares en derroteros previamente determinados. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعن طريق دوريات متنقلة تسيﱠر ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    La FPNUL mantiene 61 posiciones permanentes, 136 puestos de observación y seis puestos de control y puestos de observación temporales. UN وللقوة 61 موقعا دائما و 136 مركز مراقبة و 6 نقاط تفتيش ومراكز مراقبة مؤقتة.
    Las economías por concepto de mapas de operaciones obedecieron a la lentitud en la expansión hacia puestos de avanzada y puestos de observación. UN ونشأت الوفورات تحت بند خرائط العمليات نتيجة لبطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    Hezbolá estableció algunas nuevas posiciones y puestos de observación. UN وأنشأ حزب الله عدة مواقع ونقاط مراقبة جديدة.
    Esta función se cumple mediante el mantenimiento de posiciones y puestos de observación que cuentan con una dotación de personal permanente y mediante la realización de patrullas motorizadas y de infantería a intervalos irregulares durante el día y la noche en rutas previamente determinadas. UN ويتم ذلك من خلال مواقع ومراكز للمراقبة يرابط فيها جنود بصورة دائمة كذلك عن طريق دوريات متنقلة تسير ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    3 brigadas pesadas de las Fuerzas Armadas Libanesas se desplegaron en toda la zona de operaciones, con la excepción de la parte norte de la aldea de Al-Gayar y la zona adyacente; las Fuerzas Armadas Libanesas se encargaron de un promedio de 113 puestos de control y puestos de observación por día, así como de unas 70 patrullas al día UN نُشرت 3 ألوية ثقيلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في سائر أنحاء منطقة العمليات، باستثناء المنطقة الشمالية من بلدة الغجر، والمنطقة المتاخمة لها؛ وأدارت القوات المسلحة اللبنانية وسطيا 113 نقطة تفتيش ومركز مراقبة يوميا فضلا عن تسيير 70 دورية يوميا تقريبا
    Esta función se cumple mediante el mantenimiento de posiciones y puestos de observación que cuentan con una dotación de personal permanente y mediante la realización de patrullas motorizadas y de infantería a intervalos irregulares durante el día y la noche en rutas previamente determinadas. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعــن طريــق دوريات متنقلة تسيﱠر ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    En el ámbito de las instalaciones e infraestructura, se finalizaron los trabajos de mantenimiento y reparación necesarios para los campamentos y puestos de observación, incluido el mantenimiento preventivo programado de los grupos electrógenos, aparatos de aire acondicionado y equipo de cocina. UN وفي مجال المرافق والبنية التحتية، أُنجزت أعمال الصيانة والإصلاح اللازمة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    La misión presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado en el cuartel general principal y en los cuarteles generales de sector, así como al personal militar de 11 bases de patrulla y puestos de observación permanente. Dirección y gestión ejecutivas UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجيستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، فضلا عن الأفراد العسكريين الذين يعملون في قواعد الدوريات ومراكز المراقبة الدائمة الـ 11.
    c) Preparar trabajos de fortificación de defensa propia (por ejemplo, pequeños refugios, trincheras y puestos de observación) que no estén a cargo de unidades técnicas especializadas, UN (ج) إعداد تحصينات الدفاع عن النفس (كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة) التي لم يُعهد بها لوحدات هندسية متخصصة.
    La misión presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas desplegado en el cuartel general principal y en los cuarteles generales de sector, así como al personal militar de 11 bases de patrulla y puestos de observación permanente. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، فضلا عن الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 من قواعد الدوريات ومراكز المراقبة الدائمة.
    c) Preparar trabajos de fortificación de defensa propia (por ejemplo, pequeños refugios, trincheras y puestos de observación) que no estén a cargo de unidades técnicas especializadas, UN (ج) إعداد تحصينات الدفاع عن النفس (كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة) التي لم يُعهد بها لوحدات هندسية متخصصة.
    c) Preparar trabajos de fortificación de defensa propia (por ejemplo, pequeños refugios, trincheras y puestos de observación) que no estén a cargo de unidades técnicas especializadas, UN (ج) إعداد تحصينات الدفاع عن النفس (كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة) التي لم يُعهد بها لوحدات هندسية متخصصة.
    Patrullas aéreas y terrestres y puestos de observación fijos UN دوريات جوية وبرية ومراكز مراقبة ثابتة
    Las Fuerzas Armadas del Líbano se ocupan de un promedio de 112 puestos de control y puestos de observación por día, así como de un total de 50 patrullas por día UN وأدارت القوات المسلحة اللبنانية متوسطا قدره 112 مابين نقاط تفتيش ومراكز مراقبة يوميا فضلا عن تسيير ما مجموعه 50 دورية يوميا
    Las necesidades correspondientes a esta partida se detallan en el anexo II.A. La reducción de los gastos en esta partida se debe a la menor necesidad de material de fortificación de campaña en el próximo período habida cuenta de que en el actual (1º de julio de 1998 a 30 de junio de 1999) se obtuvo bastante material de esa clase con ocasión del despliegue de 300 soldados más y el establecimiento de nuevos campamentos y puestos de observación. UN ويعزى انخفاض التقديرات، تحت هذا البند، إلى أن احتياجات مخزونات الدفاع الميداني من الميزانية خلال الفترة المقبلة أصبحت أقل، نتيجة للحصول على كميات كبيرة من المخزونات خلال الفترة الحالية ١) تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩( في سياق نشر ٣٠٠ جندي إضافي وإنشاء مواقع للمعسكرات ومراكز مراقبة جديدة.
    Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. UN ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    La Fuerza Común de Fronteras del Líbano, desplegada a lo largo de la frontera septentrional del Líbano con la República Árabe Siria en el marco del proyecto experimental dirigido por Alemania, hace una rotación regular de patrullas conjuntas, puestos de control móviles y fijos y puestos de observación en toda su zona de actividades. UN 39 - وتقوم القوة المشتركة لمراقبة الحدود اللبنانية التي نُشرت على طول حدود لبنان الشمالية مع الجمهورية العربية السورية، في إطار المشروع التجريبي الذي تقوده ألمانيا، بإجراء عمليات تناوب منتظم للدوريات المشتركة وتشغيل نقاط تفتيش متنقلة وثابتة ونقاط مراقبة في مختلف أنحاء منطقة عملياتها.
    Esta función se cumple mediante el mantenimiento de posiciones y puestos de observación que cuentan con una dotación de personal permanente y mediante la realización de patrullas motorizadas y a pie a intervalos irregulares durante el día y la noche en rutas previamente determinadas. UN ويتم ذلك من خلال مواقع ومراكز للمراقبة يرابط فيها جنود بصورة دائمة كذلك عن طريق دوريات متنقلة تسير ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد