Expresaron la profunda preocupación del ACNUR por el clima imperante de intolerancia, xenofobia y racismo. | UN | وأعربوا عن شواغل بالغة لدى المفوضية إزاء انتشار مناخ التعصب وكراهية الأجانب والعنصرية. |
Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | الحركات الدولية المناهضة لجميع أشكال التمييز والعنصرية |
Asociación Internacional de Educadores para la Paz Mundial y Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y racismo. | UN | الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
La Srta. Atsuko Tanaka, del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo, aportó su contribución al informe. | UN | وأسهمت في هذا التقرير اﻵنسة آتسوكو تاناكا من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
El Uruguay reseñó iniciativas de organizaciones no gubernamentales emprendidas en este ámbito tras la aparición esporádica de muestras de xenofobia y racismo. | UN | وأبلغت أوروغواي عن مبادرات اتخذتها المنظمات غير الحكومية في هذا المجال في أعقاب الاندلاع المتقطع لموجات كراهية اﻷجانب والعنصرية. |
A. Movimiento internacional contra todas las formas de discriminación y racismo | UN | الحركة الدولية المناهضة لجميع أشكال التمييز والعنصرية |
Comunicación del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | مساهمة من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Coordinador del Consejo Latinoamericano del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo (IMADOR) | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى منسق، مجلس أمريكـا اللاتينيــة للحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز ذات الصلة: والعنصرية |
Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
La fotografía es claro testimonio de la habilidad destructiva de las mentes que están inmersas en una cultura de hegemonía y racismo al igual que de políticas de fuerza cruda y bruta y de desprecio por los seres humanos. | UN | إن هذه الصورة تعطينا نموذجا للقدرة المدمرة للعقول المشبعة بثقافة الهيمنة والعنصرية وسياسات القوى واحتقار الإنسان. |
Presidenta del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo (IMADR) | UN | رئيسة الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas y Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y racismo. | UN | الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
2000/40. Incompatibilidad entre democracia y racismo 198 | UN | 2000/40 التعارض بين الديمقراطية والعنصرية 205 |
Incompatibilidad entre democracia y racismo: proyecto de resolución | UN | التعارض بين الديمقراطية والعنصرية: مشروع قرار |
Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y racismo | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
2001/43. Incompatibilidad entre democracia y racismo 204 | UN | 2001/43 التعارض بين الديمقراطية والعنصرية 214 |
Incompatibilidad entre democracia y racismo: proyecto de resolución | UN | التعارض بين الديمقراطية والعنصرية: مشروع قرار |
2001/43. Incompatibilidad entre democracia y racismo | UN | 2001/43 التعارض بين الديمقراطية والعنصرية |
En el informe se examinaba la interrelación entre conflicto y racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | وبحث التقرير في كيفية الترابط بين النـزاعات وبين العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |