ويكيبيديا

    "y ratione" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاختصاص
        
    • ومن حيث الاختصاص
        
    • وشخصياً
        
    • ونطاق الاختصاص
        
    • وعدم الاختصاص
        
    Además, los acusados han impugnado la competencia territorial y ratione materiae del Tribunal para entender de ciertos hechos. UN وعلاوة على ذلك، طعن المتهمون في الولاية القضائية الإقليمية والاختصاص الموضوعي للمحكمة في البت في عدد من الوقائع.
    En su informe, el Relator Especial analiza el alcance del tema ratione materiae, ratione personae y ratione temporis. UN وقام المقرر الخاص في تقريره بتحليل نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني.
    Una vez más, con objeto de facilitar el debate, se tratan a continuación tres aspectos del alcance: ratione materiae, ratione personae y ratione temporis. A. Ratione materiae UN وتيسيرا للمناقشة، تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن هناك ثلاثة جوانب لنطاق الموضوع يجري تناولها أدناه وهي: الاختصاص الموضوعي، والاختصاص الشخصي، والاختصاص الزمني.
    Afirma que la alegación es inadmisible ratione personae, ya que la autora no es la víctima de la violación alegada, y ratione temporis, ya que la confiscación de la propiedad tuvo lugar antes de que entrase en vigor el Protocolo Facultativo en lo que respecta al Estado parte. UN وتقول إن الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحبة البلاغ ليست ضحية الانتهاك المزعوم، ومن حيث الاختصاص الزمني لأن العقار قد صودر قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Por consiguiente, la sociedad demandante, como destinataria de la medida litigiosa, estaba sujeta a la " jurisdicción " del Estado irlandés, con la consecuencia de que su queja relativa a esta medida es compatible ratione loci, ratione personae y ratione materiae con las disposiciones del Convenio. " UN وفي هذه الظروف فإن الشركة المدعية، باعتبارها المستهدفة بالإجراء المطعون فيه، تدخل ضمن `ولاية` الدولة الآيرلندية، مما يترتب عليه أن الشكوى من هذا الإجراء تتمشى محلياً وشخصياً وموضوعياً مع أحكام الاتفاقية " ().
    El Salvador tiene algunas reservas respecto de una futura convención, en particular por lo que se refiere al alcance de la jurisdicción ratione personae y ratione materiae. UN أما فيما يتعلق باتفاقية المستقبل، فإن لدى السلفادور بعض التحفظات، وبصفة خاصة بشأن نطاق الاختصاص الشخصي ونطاق الاختصاص الموضوعي.
    69. Si se decide establecer una jurisdicción penal internacional, la competencia de ese tribunal deberá ser distinta de la de la Corte Internacional de Justicia, ratione personae y ratione materiae. UN ٦٩ - ولو اقيمت ولاية قضائية دولية لاختلفت عن محكمة العدل الدولية من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي.
    En consecuencia, este aspecto de la comunicación escapa al Protocolo Facultativo ratione materiae y ratione personae, y la reclamación es inadmisible en virtud de los artículos 3 y 1 del Protocolo Facultativo. 4.3. UN وبناءً على ذلك، لا يندرج هذا الجانب من البلاغ ضمن الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي للبروتوكول الاختياري على التوالي، ويعد الادعاء غير مقبول بموجب المادتين 3 و1 من البروتوكول الاختياري.
    6.1. El 7 de abril de 2003 los autores respondieron a las presentaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad, sosteniendo que la comunicación es admisible ratione temporis, ratione personae y ratione materiae. UN 6-1 في 7 نيسان/أبريل 2003، رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ، وأكدوا أن البلاغ مقبول من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي.
    El proyecto de artículo 1 relativo al ámbito de aplicación constituye una buena base para la labor futura, pero aún queda mucho por hacer en lo que se refiere al alcance ratione materiae y ratione personae y a la base jurisdiccional de la obligación de juzgar. UN ويقدِّم مشروع المادة 1 عن نطاق الانطباق أساساً جيداً لمواصلة العمل ولكن يظل من الواجب القيام بالكثير بشأن نطاق الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي وبشأن الأساس الاختصاصي بالالتزام بالمحاكمة.
    Se necesitan mayores aclaraciones sobre el ámbito de aplicación ratione personae y ratione materiae de las medidas propuestas. UN 41 - وقال إن المطلوب أيضا زيادة توضيح نطاق التدابير المقترحة من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي.
    Algunas delegaciones apoyaron la idea de abarcar una amplia variedad de ratione personae y ratione materiae. UN 9 - أعرب بعض الوفود عن تأييده لتناول مسائل الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي على نطاق واسع.
    A fin de facilitar los debates, a continuación se aborda la cuestión del alcance desde tres puntos de vista: ratione materiae, ratione personae y ratione temporis. UN وسعيا إلى تيسير المناقشة، ستعالج ثلاثة جوانب من نطاق الموضوع أدناه وهي: الاختصاص الموضوعي، والاختصاص الشخصي، والاختصاص الزمني.
    Es posible que no siempre sea fácil separar esas fases en la vida real, pero su naturaleza difiere considerablemente ratione materiae, ratione temporis y ratione personae. UN وقد لا يسهل دائما الفصل بين هاتين المرحلتين على أرض الواقع، بيد أن طابعهما يتباين بشدة من حيث الاختصاص المادي والاختصاص الزمني والاختصاص الشخصي.
    El Estado parte considera que la comunicación debería considerarse inadmisible ratione personae y ratione materiae a los efectos del párrafo 1 del artículo 14 de la Convención. UN وهي ترى أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    El Estado parte considera que la comunicación debería considerarse inadmisible ratione personae y ratione materiae a los efectos del párrafo 1 del artículo 14 de la Convención. UN وهي ترى أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis y ratione materiae Fundamentación de las denuncias por el autor - Agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي - إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ - استنفاد سبل الانتصاف
    En lo que respecta al alcance del tema, su delegación coincide en que un enfoque general sería más adaptado y alienta a la Comisión a que mantenga un espíritu abierto cuando examine el ámbito de aplicación ratione materiae, ratione personae, ratione temporis y ratione loci. UN 92 - وبالنسبة لنطاق الموضوع، قالت إن وفد بلدها يوافق على أن تبني نهج واسع هو أنسب ما ينبغي عمله، ويشجع اللجنة على التحلي باتساع الأفق عند نظرها في نطاق الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزماني والاختصاص المكاني.
    Afirma que la alegación es inadmisible ratione personae, ya que la autora no es la víctima de la violación alegada, y ratione temporis, ya que la confiscación de la propiedad tuvo lugar antes de que entrase en vigor el Protocolo Facultativo en lo que respecta al Estado parte. UN وتقول إن الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحبة البلاغ ليست ضحية الانتهاك المزعوم، ومن حيث الاختصاص الزمني لأن العقار قد صودر قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Por consiguiente, la sociedad demandante, como destinataria de la medida litigiosa, estaba sujeta a la " jurisdicción " del Estado irlandés, con la consecuencia de que su queja relativa a esta medida es compatible ratione loci, ratione personae y ratione materiae con las disposiciones del Convenio. " UN وفي هذه الظروف فإن الشركة المدعية، باعتبارها المستهدفة بالإجراء المطعون فيه، تدخل ضمن `ولاية` الدولة الآيرلندية، وبالتالي تكون الشكوى من هذا الإجراء متماشية محلياً وشخصياً وموضوعياً مع أحكام الاتفاقية " ().
    Cuestiones de procedimiento: Inadmisibilidad ratione materiae y ratione personae UN المسائل الإجرائية: عدم المقبولية لعدم الاختصاص الموضوعي وعدم الاختصاص الشخصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد