ويكيبيديا

    "y reafirma también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعيد أيضا تأكيد
        
    • وتؤكد من جديد أيضا
        
    • وتؤكد مجددا أيضا
        
    • وتؤكد من جديد كذلك
        
    • ويؤكد أيضا من جديد
        
    • وأكد من جديد أيضاً
        
    2. Reafirma el papel de la Asamblea General en lo que respecta al fomento del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, y reafirma también que los Estados deben cumplir todas las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional; UN 2 - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتعيد أيضا تأكيد أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    " 35. Reafirma que la erradicación de la pobreza es esencial para el logro de todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para el pleno ejercicio de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, y reafirma también su resolución 65/1, de 22 de septiembre de 2010 " , UN " 35 - تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر أمر لا غنى عنه لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية والإعمال التام لحقوق الأطفال جميعا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وتعيد أيضا تأكيد قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/ سبتمبر 2010 " ؛
    35. Reafirma que la erradicación de la pobreza es esencial para el logro de todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para el pleno ejercicio de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, y reafirma también su resolución 65/1, de 22 de septiembre de 2010; UN 35 - تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر أمر لا غنى عنه لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية والإعمال التام لحقوق الأطفال جميعا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وتعيد أيضا تأكيد قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010؛
    24. Reafirma que los idiomas de trabajo de la Asamblea General son los idiomas de trabajo de la Dependencia, con arreglo al artículo 51 del reglamento de la Asamblea, y reafirma también que los idiomas de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas son los idiomas de trabajo de la secretaría de la Dependencia, con arreglo a la resolución 2 (I) de la Asamblea, de 1° de febrero de 1946; UN 24 - تؤكد من جديد أن لغات العمل في الوحدة هي نفس لغات العمل المعمول بها في الجمعية العامة، تطبيقا لأحكام المادة 51 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتؤكد من جديد أيضا أن لغتي العمل المعمول بهما في أمانة الوحدة هما نفس لغتي العمل المعمول بهما في الأمانة العامة للأمم المتحدة، تطبيقا لقرار الجمعية العامة 2 (د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946؛
    24. Reafirma que los idiomas de trabajo de la Asamblea General son los idiomas de trabajo de la Dependencia, con arreglo al artículo 51 del reglamento de la Asamblea, y reafirma también que los idiomas de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas son los idiomas de trabajo de la secretaría de la Dependencia, con arreglo a la resolución 2 (I) de la Asamblea, de 1° de febrero de 1946; UN 24 - تؤكد من جديد أن لغتي العمل في الوحدة هما نفس لغتي العمل المعمول بهما في الجمعية العامة، تطبيقا لأحكام المادة 51 من النظام الداخلي للجمعية، وتؤكد من جديد أيضا أن لغتي العمل المعمول بهما في أمانة الوحدة هما نفس لغتي العمل المعمول بهما في الأمانة العامة للأمم المتحدة، تطبيقا لقرار الجمعية 2 (د - 1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946؛
    4. Reitera la importancia de la Declaración y Programa de Acción de Viena, en que se reafirma que el derecho al desarrollo, establecido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y reafirma también que el ser humano es el objeto central del desarrollo; UN ٤ - تعيد تأكيد أهمية إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية، كما هو وارد في إعلان الحق في التنمية، واعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتؤكد مجددا أيضا أن الكائن البشري هو الموضوع اﻷساسي للتنمية؛
    2. Reafirma el papel de la Asamblea General en lo que respecta al fomento del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación y reafirma también que los Estados deben cumplir todas las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    35. Reafirma que la erradicación de la pobreza es esencial para el logro de todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para el pleno ejercicio de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, y reafirma también la resolución 65/1, de 22 de septiembre de 2010; UN 35 - تعيد تأكيد أن القضاء على الفقر أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية والإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وتعيد أيضا تأكيد القرار 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010؛
    El párrafo 35 debe eliminarse y sustituirse por el texto siguiente: " Reafirma que la erradicación de la pobreza es indispensable para el logro de todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para la plena realización de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, y reafirma también la resolución A/RES/65/1, de 19 de diciembre de 2010 " . UN وتحذف الفقرة 35 ويستعاض عنها بالفقرة التالية: " تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر أمر لا غنى عنه لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية والإعمال التام لحقوق الأطفال جميعا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وتعيد أيضا تأكيد قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/ سبتمبر 2010 " .
    26. Reafirma la independencia judicial del sistema de administración de justicia, recuerda la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, y reafirma también que la renovación o conversión de contratos de plazo fijo debe seguir estrictamente las disposiciones previstas en la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal; UN 26 - تعيد تأكيد الاستقلال القضائي لنظام إقامة العدل، وتشير إلى الفقرة 21 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وتعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد التام في عمليتي تجديد أو تحويل عقود محددة المدة بالأحكام المبينة في الفقرة 21 من الجزء الثاني من القرار 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين؛
    26. Reafirma la independencia judicial del sistema de administración de justicia, recuerda la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, y reafirma también que la renovación o conversión de contratos de plazo fijo debe seguir estrictamente las disposiciones previstas en la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal; UN 26 - تعيد تأكيد الاستقلال القضائي لنظام إقامة العدل، وتشير إلى الفقرة 21 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وتعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد التام في تجديد عقود محددة المدة أو تحويلها بالأحكام المبينة في الفقرة 21 من الجزء الثاني من القرار 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين؛
    26. Reafirma la independencia judicial del sistema de administración de justicia, recuerda la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, y reafirma también que la renovación o conversión de contratos de plazo fijo debe seguir estrictamente las disposiciones previstas en la sección II, párrafo 21, de su resolución 63/250 y la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal; UN 26 - تعيد تأكيد الاستقلال القضائي لنظام إقامة العدل، وتشير إلى الفقرة 21 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وتعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد التام في تجديد عقود محددة المدة أو تحويلها بالأحكام المبينة في الفقرة 21 من الجزء الثاني من القرار 63/250 والبند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين؛
    4. Reitera la importancia de la Declaración y Programa de Acción de Viena, en que se reafirma que el derecho al desarrollo, establecido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y reafirma también que el ser humano es el objeto central del desarrollo; UN ٤ - تعيد تأكيد أهمية إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية، كما هو وارد في إعلان الحق في التنمية، واعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتؤكد مجددا أيضا أن الكائن البشري هو الموضوع اﻷساسي للتنمية؛
    2. Reafirma el papel de la Asamblea General en lo que respecta al fomento del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, y reafirma también que los Estados deben cumplir todas las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional; UN 2 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وتؤكد من جديد كذلك أن على الدول أن تتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي؛
    El Consejo reafirma que la implicación nacional y la responsabilidad nacional son fundamentales para construir una paz sostenible y reafirma también la obligación primordial que tienen las autoridades nacionales en determinar sus prioridades y estrategias para la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويؤكد المجلس من جديد أن تولي زمام الأمور وتحمل المسؤولية على الصعيد الوطني عنصران أساسيان لإحلال سلام مستدام، ويؤكد أيضا من جديد أن السلطات الوطنية مسؤولة في المقام الأول عن تحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Señala también a la atención de la Comisión la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, en la que se reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirma también el papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ولفت انتباه اللجنة أيضاً إلى الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية الملائمة من لجان الجمعية العامة المنوطة بها مسؤوليات شؤون الإدارة والميزانية وأكد من جديد أيضاً دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد