ويكيبيديا

    "y recomendaciones de la reunión del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوصيات اجتماع فريق
        
    Por lo tanto, las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos organizada por la División para el Adelanto de la Mujer podrán ser distribuidas a la Comisión de Desarrollo Social, pero no así los resultados del período de sesiones de la propia Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ولذلك، يمكن تقديم استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الذي تنظمه شعبة النهوض بالمرأة إلى لجنة التنمية الاجتماعية، ولكن لن يكون بالمستطاع تقديم نتائج لجنة مركز المرأة ذاتها.
    Según esa opinión, había en la comunidad internacional un consenso creciente sobre la importancia de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos y, por tanto, el Comité Especial estaba en condiciones de iniciar su examen de fondo. UN ووفقا لهذا الرأي، هناك توافق متزايد في الآراء في المجتمع الدولي حول أهمية نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، وعليه فإن اللجنة الخاصة على استعداد للبدء في النظر في المسألة بصورة مفصلة.
    Se afirmó que si se analizaban los informes del Secretario General se podían observar algunas similitudes entre las opiniones del Secretario General y las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos. UN وأشير إلى أن تحليل تقارير الأمين العام كشف عن بعض أوجه التماثل بين آراء الأمين العام واستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص.
    11. El Grupo acoge con beneplácito las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos de América Latina y el Caribe, en particular respecto del establecimiento de un mecanismo consultivo operacional. UN 11- وقال إن المجموعة ترحّب باستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء، وخصوصاً بشأن إنشاء آلية عمل تشاورية عملياتية.
    12. El Grupo seguirá observando atentamente los progresos en la formulación de un programa regional, de conformidad con las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos. UN 12- وقال في ختام كلمته إن المجموعة سوف تواصل متابعة التقدّم المحرز في صياغة برنامج إقليمي، على نحو يتماشى مع استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء.
    Conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades UN استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة
    Las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, junto con las aportaciones, observaciones y sugerencias de los Estados Miembros, los organismos especializados y otras partes interesadas en el cumplimiento de la resolución, se incluirán en la preparación del informe, que debe presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وامتثالا للقرار، سوف تدرج استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، وكذلك المدخلات والتعليقات والاقتراحات التي ترد من الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة واﻷطراف اﻷخرى المعنية، في التقرير الذي يجري إعداده لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. حاشية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las cuestiones temáticas que la Comisión examinará en su 43º período de sesiones, incluidas las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos sobre la mujer y la salud, relativas, entre otras cosas, al establecimiento de un marco para adoptar políticas nacionales en materia de salud en que se incorpore una perspectiva de género. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستعالجها في دورتها الثالثة واﻷربعين، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والصحة، بما فيها وضع إطار لرسم السياسات الصحية الوطنية من منظور متكامل لمراعاة نوع الجنس.
    Conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar cuestiones críticas relacionadas con la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda, Nueva York, 15 al 17 de septiembre de 2004 UN الثالث - استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن
    Tras una breve presentación por los copresidentes sobre las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos celebrada en Roma, la primera parte de la mesa redonda de alto nivel se dedicó a una deliberación entre ministros y representantes de alto nivel de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer que asistían al 49º período de sesiones de la Comisión. UN وبعد عرض قصير قدمه الرئيسان المشاركان لنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعقود في روما تم تكريس الجزء الأول من اجتماع المائدة الرفيعة المستوى للمناقشة فيما بين الوزراء وكبار الممثلين للأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة الذين كانوا يحضرون الدورة التاسعة والأربعين للجنة.
    f) La elaboración de un plan para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos. UN (و) وضع خريطة طريق من أجل متابعة نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء.
    Incluye las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos sobre el Alcance y el Contenido de las Estadísticas Sociales, celebrada en Nueva York del 9 al 12 de septiembre de 2008. UN ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بنطاق ومضمون الإحصاءات الاجتماعية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/ سبتمبر 2008.
    Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos encargado de elaborar reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de la libertad, recomendamos que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las estudie con carácter prioritario para adoptar las medidas apropiadas. UN وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos encargado de elaborar reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de la libertad, recomendamos que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las estudie con carácter prioritario para adoptar las medidas apropiadas. UN وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos encargado de elaborar reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de la libertad, recomendamos que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las estudie con carácter prioritario para adoptar las medidas apropiadas. UN وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos encargado de elaborar reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de la libertad, recomendamos que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal las estudie con carácter prioritario para adoptar las medidas apropiadas. UN وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Documentación para reuniones: presentación a la Comisión de un informe sobre los resultados y recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos en incentivos para la inversión en la región de la CESPAO (cuarto trimestre de 1995). UN وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بحوافز الاستثمار في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(.
    Debido a que la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebran sus períodos de sesiones en distintas fechas, las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos organizada por la Secretaría fueron distribuidas a la Comisión de Desarrollo Social, pero no así los resultados del período de sesiones de la propia Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ٧٠ - بالنظر إلى اختلاف مواعيد عقد دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، أتيحت استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته اﻷمانة العامة للجنة التنمية الاجتماعية ولم يكن بالمستطاع إتاحة نتائج دورة لجنة مركز المرأة ذاتها.
    Con miras a acelerar la consecución de los objetivos estratégicos en la esfera de especial preocupación relativa a la mujer y el medio ambiente, la Comisión tal vez desee tomar en consideración las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos sobre la mujer, la población y el desarrollo sostenible y proponer medidas palpables que los diferentes protagonistas emprenderían con carácter prioritario. UN ٥٢١ - وبغية التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية في مجال الاهتمام الحاسم المتعلق بالمرأة والبيئة، قد ترغب اللجنة في النظر في استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والسكان والتنمية المستدامة، واقتراح تدابير محسوسة تقوم بها جهات فاعلة مختلفة على أساس اﻷولوية.
    Algunas delegaciones reiteraron su opinión de que las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos, resumidas en el informe del Secretario General sobre el tema (A/53/312), constituían una base útil para seguir debatiendo la cuestión. UN 43 - وكررت بعض الوفود تأكيد آرائها أن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، الملخصة في تقرير الأمين العام عن الموضوع (A/53/312)، تشكل أساسا مفيدا لإجراء مناقشات مستمرة حول المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد