ويكيبيديا

    "y recomendaciones que figuran en él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتوصيات الواردة فيه
        
    • والتوصيات الواردة في هذا التقرير
        
    • والتوصيات التي يتضمنها التقرير
        
    • والتوصيات الواردة فيها
        
    Para concluir, quisiéramos manifestar nuestro apoyo a la aprobación por consenso del informe de este año y esperamos que se pongan en práctica las resoluciones y recomendaciones que figuran en él. UN وفي الختام، نود أن نعرب عن دعمنا لاعتماد تقرير هذا العام بتوافق الآراء، ونأمل في تنفيذ كلٍ من القرارات والتوصيات الواردة فيه.
    En su 301ª sesión plenaria, celebrada el 1º de mayo, la Comisión de Desarme aprobó por consenso los informes de sus órganos subsidiarios, así como las conclusiones y recomendaciones que figuran en él. UN 15 - في الجلسة العامة 301، المعقودة في 15 أيار/مايو، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء تقارير أجهزتها الفرعية والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    Los Ministros elogiaron altamente a sus homólogos encargados de cuestiones relativas a la mujer por el éxito de la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Adelanto de la Mujer, celebrada en Putrajaya (Malasia) del 7 al 10 de mayo de 2005, y por el documento final sustantivo aprobado, y expresaron la decisión y el compromiso del Movimiento de aplicar cabalmente las decisiones y recomendaciones que figuran en él. UN 217- وأثنى الوزراء بشدة على نظرائهم المسؤولين عن قضايا المرأة بشأن نجاح الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة الذي عقد في بوتراجايا بماليزيا خلال الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2005، وعلى الوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدوها، وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بتنفيذ القرارات والتوصيات الواردة فيها بشكل كامل.
    254. Los Jefes de Estado o de Gobierno encomiaron altamente a Malasia por haber acogido la VI Conferencia de Ministros de Información de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 19 al 22 de noviembre de 2005, y por el documento final sustantivo allí adoptado, y expresaron la determinación y el compromiso del Movimiento de aplicar plenamente las decisiones y recomendaciones que figuran en él. UN 254- وأثنى رؤساء الدول والحكومات ثناء عاطرا على نظرائهم المسؤولين عن قضايا المعلومات والاتصالات بشأن نجاح المؤتمر السادس لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كوالالمبور بماليزيا، خلال الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وعلى الوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدوها، وأعربوا عن عزم الحركة والتزامها بالتنفيذ الكامل للقرارات والتوصيات الواردة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد