ويكيبيديا

    "y recomendaciones que figuran en los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتوصيات الواردة في الفقرات
        
    • وتوصياتها الواردة في الفقرات
        
    • والتوصيات الواردة في الفقرتين
        
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 15, 25 y 37 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN ورهناً بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 15 و 25 و 37 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    A ese respecto, la Comisión no se opone al establecimiento de dichas juntas, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos siguientes. UN وفي هذا الصدد، لا تعترض اللجنة على إنشاء هذه المجالس رهنا بمراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    En el examen de la jurisprudencia se atiende a esas preocupaciones y recomendaciones, que figuran en los párrafos 21 a 24, 29 y 30 de las observaciones finales. UN وهذه الشواغل والتوصيات الواردة في الفقرات ١٢-٤٢ و٩٢ و٠٣ من الملاحظات الختامية يتناولها بالبحث استعراض أحكام القضاء.
    Con sujeción a las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos antes indicados, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي:
    Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/56/630), señala a la atención de la Comisión las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos 5 y 7 del informe. UN 27 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/56/630) واسترعى الانتباه إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرتين 5 و 7 من التقرير.
    Por lo demás, nos remitimos a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 11 a 15 supra. UN 29 - وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 15 أعلاه.
    Pasa revista a las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos 67 a 78 de su informe. UN 3 - واستعرض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات 67-78 من تقريره.
    Habida cuenta de las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un monto total de 45.841.700 dólares, desglosado de la siguiente manera: UN وفي ضوء الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إجمالي صاف قدره 700 841 45 دولار موزّع على النحو التالي:
    Teniendo presentes las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 4, 14, 19, 23, 26, 30 y 31 del presente informe, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN ومع الأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 4 و 14 و 19 و 23 و 26 و 29 و 30 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    Habida cuenta de las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un monto total de 45.841.700 dólares, desglosado de la siguiente manera: UN وفي ضوء الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إجمالي يبلغ صافيه 700 841 45 دولار موزع على النحو التالي:
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 7, 8, 12 y 18 supra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 7 و 8 و 12 و 18 أعلاه.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea tome nota del quinto informe sobre la marcha del proyecto. UN ومع مراعاة التعليقات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الخامس.
    3. Hace suyas también las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 2 a 18 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto5; UN 3 - تقر أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات من 2 إلى 18 في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)؛
    Con sujeción a las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي:
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 3 a 5, 8 y 10 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 8, 13 y 14 del presente informe, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام على أن تراعى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 8 و 13 و 14 أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos recursos, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 35 a 43 del presente informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، مع عدم الإخلال بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 35-43 أدناه.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores pertinentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ذات الصلة أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    8. Acoge con beneplácito la iniciativa del Secretario General de pedir a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realice un examen de la gestión del proceso de apelación y, en relación con ello, hace suyas las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 6 y 7 del informe de la Comisión Consultiva; UN 8 - ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام بالطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لإجراءات الطعون، وتوافق في هذا الصدد على الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de pedir a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realice un examen de la gestión del proceso de apelación y, en relación con ello, hace suyas las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 6 y 7 del informe de la Comisión Consultiva; UN 8 - ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام إذ طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لإجراءات الطعون. وتُعرب في هذا الصدد عن موافقتها على الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تقرير اللجنة الاستشارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد