ويكيبيديا

    "y recursos económicos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والموارد الاقتصادية
        
    • ومواردهم الاقتصادية
        
    • أو الموارد الاقتصادية
        
    • وموارد اقتصادية
        
    • ومواردها الاقتصادية
        
    De conformidad con el artículo 2 del citado Reglamento, se congelarán los fondos y recursos económicos de las personas mencionadas en el anexo I. UN ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم.
    La eficacia de las sanciones impuestas mediante la congelación de los activos y recursos económicos de determinadas personas o entidades sigue siendo limitada. UN لا تزال فعالية الجزاءات المفروضة من خلال تجميد الأصول والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المسميين منخفضة.
    :: La congelación de fondos y recursos económicos de las personas, entidades y organismos incluidos en la lista UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    :: Congelación de fondos y recursos económicos de personas, entidades y órganos incluidos en la lista UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    El 20 de abril de 2007 el Consejo de la Unión Europea adoptó el Reglamento (CE) No. 423/2007, en que se imponía un embargo a las exportaciones de artículos, materiales y tecnología relacionados con los programas nuclear y de misiles balísticos del Irán, así como el bloqueo de fondos y recursos económicos de las personas designadas por el Comité. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2007 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي اللائحة رقم 423/2007 التي فرض بموجبها حظر على تصدير البنـود والمواد والتكنولوجيات المتصلة ببرنامج إيران النـووي وبرامجها المتعلقة بالقذائف التسيارية، وكذلك تجميـد أموال الأشخاص المستهدفين ومواردهم الاقتصادية.
    - El Comité contra el Terrorismo espera recibir un informe sobre los progresos realizados en lo tocante a las mejoras proyectadas respecto de los mecanismos para la congelación de fondos, activos financieros y recursos económicos de los terroristas y las organizaciones terroristas. UN ٱ تتطلع لجنة مكافحة الإرهاب إلى استلام تقرير مرحلي عن التحسين المزمع في آليات تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Sobre la base de las listas establecidas por el Consejo de Seguridad, la Arabia Saudita congela los fondos, activos financieros y recursos económicos de las personas que cometen actos terroristas. UN :: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية بناء على ما ورد في القوائم الصادرة عن مجلس الأمن في هذا الشأن.
    Favor explicar que medidas o estipulaciones existen en Guatemala y, sino, como propone Guatemala monitorear el uso de fondos y recursos económicos de las organizaciones no lucrativas. UN والرجاء بيان التدابير أو الأحكام المعمول بها في غواتيمالا، وإلا ما الذي تقترحه غواتيمالا لرصد استخدام الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالمؤسسات التي لا تستهدف الربح؟
    No obstante, el Ministerio no adoptó ninguna medida para congelar las cuentas bancarias, otros activos y recursos económicos de esas dos personas, y les dio tiempo suficiente para sacar los fondos de sus cuentas bancarias y vender sus propiedades. UN غير أن الوزارة لم تتخذ أي إجراءات لتجميد الحسابات المصرفية والأصول والموارد الاقتصادية الأخرى لهذين الشخصين مما أعطاهما مهلة كافية لسحب أموالهما من الحسابات المصرفية والتصرف في ممتلكاتهما.
    El Gobierno está dispuesto a adoptar las medidas necesarias para congelar los fondos, otros activos financieros y recursos económicos de cualquier persona o entidad que designe el Consejo de Seguridad o el Comité. UN والحكومة مستعدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتجميد الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي تعود إلى الأشخاص أو الكيانات الذين، في حال وجودهم، سيضيفهم مجلس الأمن أو اللجنــة.
    El Gobierno adoptará las medidas necesarias para congelar los fondos, otros activos financieros y recursos económicos de otras personas o entidades que el Consejo de Seguridad o el Comité pudieran designar adicionalmente. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص أو الكيانات الآخرين الذين، إن وُجدوا، سيضيف مجلس الأمن أو اللجنة أسماءهم.
    La congelación de fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité del Consejo de Seguridad y la prohibición de que se pongan fondos o recursos económicos a disposición de dichas personas y entidades son de exclusiva competencia de la Comunidad Europea. UN إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها.
    Asimismo, el Gobierno adoptará las medidas necesarias para congelar los fondos y otros activos financieros y recursos económicos de cualquier otra persona o entidad adicionales que el Consejo de Seguridad o el Comité puedan designar en el futuro. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق.
    :: La congelación de fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité de Sanciones o por el Consejo de Seguridad. UN -تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن.
    1.3 Congelación de fondos, activos y recursos económicos de personas y entidades (guarda relación con el epígrafe 1.4) UN 1-3 تجميد الأموال والأصول والموارد الاقتصادية العائدة لأفراد وكيانات (بشأن البند 1-4)
    Irlanda señaló además que los reglamentos de la Unión Europea relativos a la congelación y el bloqueo de fondos y otros activos financieros y recursos económicos de las personas físicas o jurídicas y los grupos o entidades definidos en ellos tenían efecto legal directo en Irlanda. UN 34 - وأضافت آيرلندا أن لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، أو الجماعات، أو الكيانات الوارد ذكرهم في تلك اللوائح تسري مباشرة في آيرلندا وتكتسي بالتالي قوة القانون.
    Deberían aplicarse todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en particular las que están relacionadas con la prohibición de los viajes y la congelación de fondos, activos y recursos económicos de las personas que cometen violaciones. UN وينبغي تنفيذ جميع القرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وعن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي تنفيذاً تاماً، بما فيها القرارات المتصلة بحظر السفر وتجميد الأموال والأصول والموارد الاقتصادية لمرتكِبي الانتهاكات.
    El Gobierno de Viet Nam se basará en los instrumentos jurídicos mencionados y podrá considerar la posibilidad de promulgar reglamentos u otros instrumentos que estime necesarios para asegurarse de que las instituciones financieras de Viet Nam puedan congelar fondos, activos financieros y recursos económicos de personas o entidades designadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) o el Consejo de Seguridad. UN وستستند حكومة فييت نام إلى الصكوك القانونية المذكورة أعلاه، وقد تنظر في أمر إصدار قوانين فرعية أو صكوك أخرى، حسب الاقتضاء، بغية كفالة تجميد المؤسسات المالية الفييتنامية للأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة لأشخاص أو كيانات ممن تحددهم لجنة القرار 1718 أو مجلس الأمن.
    :: En lo que respecta a la congelación de activos, el Principado aprobó, el 10 de julio de 2014, el Decreto Ministerial núm. 2014-374, que establecía medidas de congelación de activos y recursos económicos de las personas, entidades y organismos designados por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2127 (2013). UN :: فيما يتعلق بتجميد الأموال، اتخذت إمارة موناكو في 10 تموز/يوليه 2014 القرار الوزاري رقم 2014-374 الذي يفرض تدابير لتجميد أموال الأشخاص والكيانات والتنظيمات الذين حددتهم اللجنة الأمنية التي أنشأها قرار مجلس الأمن 2127 (2013) ومواردهم الاقتصادية.
    Sírvase aclarar si debe existir un acto penal conexo antes de que se congelen los fondos, activos financieros y recursos económicos de las personas y entidades que prestan apoyo al terrorismo. UN الرجاء توضيح ما إذا كان لا بد أن يكون هناك عمل جنائي يرتبط بذلك قبل تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب
    En caso necesario, el Gobierno está dispuesto a adoptar las medidas necesarias para congelar también los fondos, otros activos financieros y recursos económicos de otras personas que el Consejo de Seguridad o el Comité pudieran designar. UN والحكومة مستعدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتجميد أية أموال وأصول مالية وموارد اقتصادية أخرى تعود إلى الأشخاص الذين سيحددهم أيضا مجلس الأمن أو اللجنة.
    e) Se creó un mecanismo para el intercambio de información entre todas las autoridades competentes de Rumania sobre los fondos, otros activos financieros y recursos económicos de la República Popular Democrática de Corea destinados a la proliferación de armas nucleares o programas relacionados con misiles balísticos; UN (هـ) أنشئت آلية لتبادل المعلومات بين جميع السلطات المختصة في رومانيا بشأن أموال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأصولها المالية ومواردها الاقتصادية الأخرى التي تستخدم في برامج انتشار الأسلحة النووية أو برامج القذائف التسيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد