III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad, y recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 64 49 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 64 54 |
En el informe se señala que es necesario hacer más esfuerzos, y se recomienda la elaboración de estrategias nacionales basadas en principios de derechos humanos, que abarquen puntos de referencia comprobables para la supervisión nacional e internacional y recursos efectivos contra las violaciones del derecho a la alimentación. | UN | ويركز هذا التقرير على ضرورة مواصلة بذل الجهود. ويوصي بوضع استراتيجيات وطنية تقوم على مبادئ حقوق الإنسان وتشمل معايير للرصد الوطني والدولي يمكن التحقق منها وسبل انتصاف فعالة من انتهاكات الحق في الغذاء. |
137. El pueblo sirio, sobre la base de consultas amplias, inclusivas y verdaderas, debe determinar, en el marco establecido por el derecho internacional, el proceso y los mecanismos para lograr la reconciliación, la verdad y la rendición de cuentas por las graves violaciones que vienen perpetrándose desde marzo de 2011, así como reparaciones y recursos efectivos para las víctimas. | UN | 137- وينبغي للشعب السوري أن يحدد على أساس مشاورات واسعة وشاملة للجميع وموثوقة، ضمن الإطار المنصوص عليه في القانون الدولي، العملية والآليات اللازمة لتحقيق المصالحة وتقصي الحقائق والمساءلة فيما يخص الانتهاكات الجسيمة التي حدثت منذ آذار/مارس 2011، فضلاً عن تقديم تعويضات وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا. |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 88 65 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 88 70 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 121 93 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 121 99 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 135 100 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 135 106 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 145 107 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 145 114 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 168 124 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 168 131 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 181 135 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 181 144 |
Por primera vez en el derecho internacional, este acuerdo exigía a los Estados miembros que establecieran en su ordenamiento jurídico nacional procedimientos y recursos efectivos para la protección de los derechos de propiedad intelectual. | UN | وﻷول مرة في القانون الدولي، يوجد اتفاق يقتضي من الدول اﻷعضاء أن توفر في إطار قوانينها ما يلزم من اجراءات وسبل الانتصاف الفعالة ﻹعمال حقوق الملكية الثقافية. |
El Comité recomienda también que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para garantizar a todas las personas que se hallen en su jurisdicción protección y recursos efectivos contra los actos de discriminación racial. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكي تضمن لكل من يخضع لولايتها القضائية الحماية وسبل الانتصاف الفعالة من أفعال التمييز العنصري. |
5.2 El Estado parte hizo alusión al artículo 6 de la Convención, que obliga a los Estados a asegurar protección y recursos efectivos frente a toda contravención de la Convención. | UN | 5-2 وقد أشارت الدولة الطرف إلى المادة 6 من الاتفاقية التي تقضي بأن تكفل الدول الأطراف الحماية وسبل الانتصاف الفعالة في حال حدوث أي انتهاك للاتفاقية. |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 234 - 245 46 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 234-245 56 |
C. Información sobre no discriminación, igualdad y recursos efectivos 105 - 140 16 | UN | جيم - معلومات بشأن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 105-140 18 |
C. Información sobre no discriminación, igualdad y recursos efectivos | UN | جيم - معلومات بشأن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
En el artículo 6 se complementan las disposiciones del artículo 4 pidiendo a los Estados Partes que aseguren a todas las personas que se hallen bajo su jurisdicción protección y recursos efectivos contra todo acto de discriminación racial, así como el derecho a pedir satisfacción o reparación justa y adecuada por todo daño de que puedan ser víctimas como consecuencia de tal discriminación. | UN | وتستكمل المادة 6 أحكام المادة 4 حيث تطلب من الدول الأطراف أن تكفل لكل إنسان يعيش ضمن ولايتها القضائية حماية فعالة من أفعال التمييز العنصري وسبل انتصاف فعالة فيما يتعلق بذلك، وتعويضاً عادلاً ومناسباً أو ترضية عادلة ومناسبة عن أي ضرر لحقه نتيجة لهذا التمييز. |
Una disposición frecuentemente invocada por personas perteneciente a minorías es el artículo 6. Esa disposición obliga a los Estados Partes a proporcionar protección y recursos efectivos frente a todo acto de discriminación racial que viole los derechos enunciados en la Convención. | UN | ومن الأحكام التي كثيراً ما يحتج بها أعضاء الأقليات المادة 6 من الاتفاقية، التي تقتضي من الدول الأطراف توفير حماية وسبل انتصاف فعالة ضد أفعال التمييز العنصري التي تنتهك الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
a) Velar por que sus regímenes constitucionales y legislativos ofrezcan garantías suficientes y efectivas de libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias para todos sin distinción, concretamente proporcionando acceso a la justicia y recursos efectivos en los casos en que se haya violado el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias o el derecho a elegir y practicar libremente la propia religión; | UN | (أ) أن تكفل توفير نظمها الدستورية والتشريعية للجميع دون تمييز ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، بطرق منها إتاحة إمكانية اللجوء إلى القضاء وتوفير سبل انتصاف فعالة في الحالات التي ينتهك فيها الحق في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد أو الحق في اختيار المرء لدينه وممارسة شعائره بحرية؛ |
19. Reafirma que, en el contexto de un diálogo incluyente y creíble, el pueblo sirio debe determinar el proceso y los mecanismos adecuados para lograr la justicia, la reconciliación, la verdad y la rendición de cuentas por las graves violaciones y abusos del derecho internacional, así como para proporcionar reparaciones y recursos efectivos a las víctimas; | UN | 19- يؤكد من جديد أنه ينبغي أن يحدد الشعب السوري، في سياق حوار شامل للجميع وذي مصداقية، العملية والآليات الكفيلة بتحقيق العدالة والمصالحة وكشف الحقيقة والمساءلة فيما يتعلق بالانتهاكات والتجاوزات الجسيمة للقانون الدولي، فضلاً عن تعويض الضحايا وإتاحة سبل انتصاف فعالة لهم؛ |
En la mayoría de los casos de discriminación llevada a cabo por particulares, se aplicaba el artículo 6, que obliga a los Estados a asegurar protección y recursos efectivos. | UN | وتم تناول معظم القضايا التي تعلقت بالتمييز الذي تمارسه أطراف خاصة، في سياق المادة 6 التي تلزم الدول بضمان الحماية ووسائل الانتصاف الفعالة. |
La primera es la disposición sobre " protección y recursos efectivos " y la segunda sobre " satisfacción o reparación justa " . | UN | ويتعلق الشق الأول ب " حمايته ورفع الحيف عنه على نحو فعال " بينما يتعلق الشق الثاني ب " تعويض مناسب أو ترضية مناسبة " . |