ويكيبيديا

    "y redistribución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإعادة توزيع
        
    • وإعادة توزيعها
        
    • وإعادة توزيعهم
        
    • وإعادة نشرها
        
    • وإعادة نشر
        
    • الوظائف ونقلها
        
    • واعادة توزيع
        
    Revisión del flujo de trabajo interno y redistribución de funciones UN مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام
    Revisión del flujo de trabajo interno y redistribución de funciones UN مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام
    Procedimientos y normas para la creación, eliminación, reclasificación, conversión y redistribución de puestos UN الاجراءات والمعايير لانشاء الوظائف والغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها
    reclasificación, conversión y redistribución de puestos UN وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها
    Entre las actividades de cooperación técnica que contribuyen al logro de soluciones de ajuste socialmente aceptables figuran las obras de infraestructura que exigen gran densidad de mano de obra, los fondos sociales y la recapacitación y redistribución de los trabajadores afectados por las reducciones de personal. UN ومن المجالات التي يشملها نشاط التعاون التقني والتي تسهم في إيجاد حلول تكيفية مقبولة اجتماعيا، أشغال البنية اﻷساسية التي تعتمد على العمالة الكثيفة، والصناديق الاجتماعية، وإعادة تدريب العمال الذين استغني عنهم وإعادة توزيعهم.
    El acuerdo de cesación del fuego se ha mantenido, y la separación y redistribución de las fuerzas a nuevas posiciones defensivas están prácticamente completadas. UN فقد استمر التقيد بوقف إطلاق النار واكتمل بشكل فعال فض الاشتباك بين القوات وإعادة نشرها إلى مواقع دفاعية جديدة.
    Reforma agraria y redistribución de la tierra; UN اﻹصلاح الزراعي وإعادة توزيع اﻷراضي؛
    Por ejemplo, como resultado de un análisis interno, la administración de Hábitat reconoció que había una llamativa similaridad entre el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario, que podría justificar cierta racionalización y redistribución de recursos. UN فعلى سبيل المثال، ونتيجة لعميلة بدأت من الداخل، اعترفت إدارة الموئل بأن هناك تشابها كبيرا بين برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية يمكن أن يبرر قدرا من الترشيد وإعادة توزيع الموارد.
    Los gobiernos deben promover políticas que generen puestos de trabajo dignos y que aumenten los ingresos fiscales para destinarlos a gastos sociales y redistribución de ingresos, con objeto de reducir las desigualdades. UN ويلزم للحكومات أن تشجع السياسات التي تولد عمل كريم وتزيد إيرادات الضرائب من أجل الإنفاق الاجتماعي وإعادة توزيع الدخل، مما يؤدي إلى تقليل التفاوتات.
    Esta medida deberá adoptar tres modalidades: redistribución entre hombres y mujeres, redistribución de los hogares al Estado y redistribución de tiempo y recursos hacia las familias y hogares pobres. UN ويقتضي ذلك إعادة التوزيع في أشكال ثلاثة: إعادة التوزيع بين النساء والرجال؛ وإعادة التوزيع من الأسر إلى الدولة؛ وإعادة توزيع الوقت والموارد نحو العائلات والأسر الأفقر.
    d) Desarme y redistribución de los presupuestos militares a los servicios públicos. UN (د) نزع السلاح وإعادة توزيع الميزانيات العسكرية على الخدمات العامة.
    La plantilla actual y la plantilla propuesta que se muestran en el cuadro que figura a continuación y en el anexo IV ponen de manifiesto la reducción y redistribución de los puestos autorizados con objeto de dar prioridad a las solicitudes de pago durante el período de liquidación. UN ٢٢- كما يتبين من الجدول أدناه ومن المرفق الرابع، يعكس ملاك الموظفين الحالي والمقترح خفض وإعادة توزيع الوظائف المأذون بها للتركيز على تسوية المطالبات خلال فترة التصفية.
    La creación, eliminación y redistribución de puestos siguen los pasos mencionados en el párrafo 8 supra. UN ويتبع إنشاء الوظائف وإلغاؤها وإعادة توزيعها الخطوات المشار اليها في الفقرة ٨ أعلاه.
    18. Procedimientos y normas para la creación, eliminación, reclasificación, conversión y redistribución de puestos* UN ١٨ - إجــراءات ومعايير انشــاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها*
    Tras el proyecto Delphi, la División está terminando su reestructuración en 1998, lo que entraña un conjunto de medidas de creación, supresión y redistribución de puestos. UN وبعد وضع مشروع دلفي، تستكمل الشعبة إعادة تشكيل هيكلها في عام ٨٩٩١ ويتضمن هذا اﻷمر مجموعة إجراءات كإنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة توزيعها.
    Ha comenzado el proceso de adquisición y redistribución de tierras. UN وقد بدأ تنفيذ عملية شراء الأراضي وإعادة توزيعها.
    Las actividades de esta esfera se han reestructurado mediante una consolidación y redistribución de las funciones. UN وقد أعيد تشكيل الأنشطة عن طريق إدماج المهام وإعادة توزيعها.
    viii) Que los Gobiernos de la India y el Pakistán convengan también en que el Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad con los dos Gobiernos, designe un representante de las Naciones Unidas que tendrá la autoridad de interpretar el acuerdo convenido entre las partes y de ejecutar el plan de la reducción y redistribución de las fuerzas armadas. UN " ' ٨ ' أن توافق كذلك حكومتا الهند وباكستان على أن يعين اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومتين، ممثلا لﻷمم المتحدة تكون له سلطة تفسير الاتفاق الذي يتم التوصل إليه بين الطرفين وتنفيذ خطة تحديد عدد أفراد القوات المسلحة وإعادة توزيعهم.
    4.2.3 Recomendaciones relativas a la comercialización y redistribución de equipo de computadoras reconstruido o reparado UN 4-2-3 التوصيات المتعلقة بتسويق المعدات الحاسوبية المجددة أو المصلحة وإعادة نشرها
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas de eliminación, reclasificación y redistribución de puestos por las razones esbozadas en el informe del Secretario General. UN 23 - توصي اللجنة بقبول الاقتراحات بإلغاء وإعادة تصنيف وإعادة نشر الوظائف للأسباب المبينة في تقرير الأمين العام.
    VIII.40 La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General sobre la supresión y redistribución de puestos. UN ثامنا-40 وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن إلغاء الوظائف ونقلها.
    Ello exigió la contratación y redistribución de funcionarios de categoría superior. UN وقد تطلب ذلك تعيين واعادة توزيع موظفين كبار .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد