ويكيبيديا

    "y región" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنطقة
        
    • ومنطقة
        
    • والإقليم
        
    • وكل منطقة
        
    • وفي كل منطقة
        
    • وكل إقليم
        
    • وحسب المنطقة
        
    • ولكل إقليم
        
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región Oficina UN الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة
    El molde básico contribuirá a la planificación de futuras intervenciones y permitirá que se satisfagan todas las necesidades por sector y región. UN وستساعد هذه المصفوفة على التخطيط للتدخلات المقبلة وعلى كفالة تلبية جميع الاحتياجات على أساس القطاع والمنطقة.
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región UN الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة
    Papua Nueva Guinea y región del Pacífico UN بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ
    Gastos de escolarización por ciclo y región en las escuelas públicas Región UN الجدول: الرسوم المدرسية لكل مرحلة دراسية ومنطقة في المدارس العامة
    Cuadro 26 Porcentaje de personas que trabajan en sus casas, por zona administrativa y región UN الجدول 26: النسبة المئوية للعاملين المنـزليين مصنفة حسب المنطقة الإدارية والإقليم العاملون المنـزليون
    El principio del multilingüismo debe respetarse y la información debe adaptarse a cada país y región. UN وينبغي احترام مبدأ تعددية اللغات وتكييف الإعلام حسب كل بلد وكل منطقة.
    Los datos se presentarán desglosados por sexo, edad, situación socioeconómica y región geográfica. UN وستقسم البيانات حسب الجنس والسن والظروف الاجتماعية - الاقتصادية، والمنطقة الجغرافية.
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región UN الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة
    POBLACIÓN, POR CONDICIÓN, SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA, SEXO y región - AÑO 1990 UN السكان حسب الحالة وقطاع النشاط الاقتصادي والجنس والمنطقة - لسنة ١٩٩٠
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región UN الموظفــون الشــاغلون للوظائــف الخاضعـة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة
    A. Resumen de los puestos de observadores y auxiliares de idiomas de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), por funciones y región UN ملخص عن أعداد مراقبي الشرطة الدولية والمساعدين اللغويين حسب المجال الوظيفي والمنطقة
    El cuadro 2 del anexo I contiene un desglose de los funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región. UN أما الجدول ٢ من المرفق اﻷول، فيقسم فئة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي حسب المكتب والمنطقة.
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región Sedea UN الموظفون الشاغلون للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، حسب المكتب والمنطقة
    Cuadro 3 Número de actividades, por tipo y región UN الجدول ٣: عدد اﻷنشطة بحسب النوع والمنطقة
    En todo país y región, la paz duradera es un requisito previo para la aplicación del Programa de Acción. UN إن السلم الدائم شرط أساسي مسبق في كل بلد ومنطقة لتنفيذ برنامج العمل.
    Si bien todo país está obligado a fomentar y defender los derechos y las libertades de sus ciudadanos, es preciso tener en cuenta las particularidades de cada país y región. UN وعلى الرغم من أن كل بلد ملزم بتعزيز وحماية حقوق وحريات مواطنيه، فإن من اللازم مراعاة خصائص كل بلد ومنطقة.
    En los gráficos se consignaban tres figuras alternativas para cada uno de esos años, desglosadas por país de salida y región de llegada. UN وبالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، تعرض الجداول ثلاثة أرقام بديلة، مقسﱠمة حسب بلد المغادرة ومنطقة الوصول.
    2. África oriental y Cuerno de África y región de los Grandes Lagos UN أفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى
    Control del niño, según área y región UN الفحوص الطبية التي تُجرى للأطفال حسب المنطقة والإقليم
    Sexto, la cooperación técnica está incorporada en todos los organismos de las Naciones Unidas y en sus operaciones en cada país y región. UN وسادسها، تعميم مراعاة التعاون التقني في جميع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في كل بلد وكل منطقة.
    La existencia de miles de armas nucleares en estado de alerta instantánea, su propagación a regiones inestables, así como la posibilidad de que agentes no estatales, como los grupos terroristas, busquen proveerse de materiales o armas nucleares, constituyen una amenaza real para todos los Estados en cada continente y región de nuestro planeta. UN ومما يمثل خطرا حقيقيا أمام جميع الدول في كل قارة وفي كل منطقة من مناطق العالم، وجود الآلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، وانتشار هذه الأسلحة ووصولها إلى مناطق غير مستقرة، واحتمال حصول أطراف من غير الدول، من قبيل الجماعات الإرهابية، على هذه الأسلحة النووية أو على مواد ذات صلة.
    A lo largo del año pasado seguimos siendo testigos de cambios importantes a escala mundial y regional que han tenido un efecto considerable en cada país y región. UN في العام الماضي، شهدنا بصورة مستمرة تغييرات كبيرة على المستويين العالمي واﻹقليمي، تركت أثرا كبيرا على كل بلد وكل إقليم.
    Por lo tanto, las distribuciones por categoría y región también se consideran de carácter preliminar. UN وهكذا يعتبر التوزيعان حسب الفئة وحسب المنطقة أيضا توزيعين أوليين.
    Huelga decir que las posibles medidas de acción deben tener en cuenta las características peculiares de cada país y región. UN ولا شك أن التدابير التي يمكن اتخاذها يجب أن تأخذ في الحسبان المميزات الخاصة لكل دولة ولكل إقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد