ويكيبيديا

    "y regionales y en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإقليمية وفي
        
    1. Promover la aceptación de instrumentos jurídicos sobre los refugiados y los apátridas; fomentar la inclusión de disposiciones favorables a los refugiados y a los apátridas en los instrumentos internacionales y regionales y en las legislaciones nacionales. UN 1- تعزيز قبول الصكوك القانونية المتعلقة باللاجئين وحالات انعدام الجنسية؛ والترويج لإدخال أحكام مؤاتية للاجئين وعديمي الجنسية في الصكوك الدولية والإقليمية وفي التشريعات الوطنية.
    3. Los Estados Parte intensificarán, en la medida necesaria, los esfuerzos para optimizar las actividades operacionales y de capacitación en las organizaciones internacionales y regionales y en el marco de los acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales pertinentes. UN 3- تعزز الدول الأطراف، بالقدر اللازم، جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الأنشطة العملياتية والتدريبية المضطلع بها في المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.
    3. Los Estados Parte intensificarán, en la medida necesaria, los esfuerzos por maximizar las actividades operativas y de capacitación en las organizaciones internacionales y regionales y en el marco de los acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales pertinentes. UN 3- تعزز الدول الأطراف، بالقدر اللازم، جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الأنشطة العملياتية والتدريبية المضطلع بها في المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.
    3. Los Estados Parte intensificarán, en la medida necesaria, los esfuerzos para optimizar las actividades operativas y de capacitación en las organizaciones internacionales y regionales y en el marco de los acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales pertinentes. UN 3- تعزز الدول الأطراف، بالقدر اللازم، جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الأنشطة العملياتية والتدريبية المضطلع بها في المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.
    3. Los Estados Parte intensificarán, en la medida necesaria, los esfuerzos para optimizar las actividades operacionales y de capacitación en las organizaciones internacionales y regionales y en el marco de los acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales pertinentes. UN 3- تعزز الدول الأطراف، بالقدر اللازم، جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الأنشطة العملياتية والتدريبية المضطلع بها في المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.
    El Grupo decidió considerar esferas prioritarias para la prestación de asistencia técnica sobre la base de los resultados del proceso de examen y recomendó que la Secretaría tuviera en cuenta esas esferas prioritarias en los programas temáticos y regionales y en la preparación de instrumentos para la asistencia técnica. UN وقرّر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي استحداث أدوات المساعدة التقنية.
    El Grupo decidió considerar esferas prioritarias para la prestación de asistencia técnica sobre la base de los resultados del proceso de examen y recomendó que la Secretaría tuviera en cuenta esas esferas prioritarias en los programas temáticos y regionales y en el desarrollo de instrumentos para la asistencia técnica. UN وقرر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي صوغ أدوات المساعدة التقنية.
    197. Las funcionarias qataríes participan en las delegaciones de todos los Ministerios y organismos gubernamentales que representan al país ante las comisiones intergubernamentales internacionales y regionales y en las conferencias, simposios y otros eventos en los que participan delegaciones del Estado de Qatar. UN 197- وتشارك الموظفات القطريات في جميع الوزارات والهيئات الحكومية في الوفود التي تمثل الدولة في اللجان الحكومية الدولية والإقليمية وفي المؤتمرات والندوات والفعاليات الأخرى التي تشارك فيها وفود الدولة.
    La Administradora Asociada agradeció a los miembros de la Junta su reconocimiento de la contribución del PNUD a incorporar la cooperación Sur-Sur en sus programas mundiales y regionales y en su plan estratégico para 2014-2017. UN ووجهت الشكر لأعضاء المجلس لاعترافهم بما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل لتعميم مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامجه العالمية والإقليمية وفي خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    La Administradora Asociada agradeció a los miembros de la Junta su reconocimiento de la contribución del PNUD a incorporar la cooperación Sur-Sur en sus programas mundiales y regionales y en su plan estratégico para 2014-2017. UN ووجهت الشكر لأعضاء المجلس لاعترافهم بما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل لتعميم مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامجه العالمية والإقليمية وفي خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    31. El Sr. Kartashkin pidió aclaraciones acerca de la propuesta que figuraba en el párrafo 17 del documento en el sentido de que debían desarrollarse formas de participación para los no ciudadanos, como derechos de votación local e inclusión de los observadores electos no ciudadanos en los órganos municipales y regionales y en el parlamento nacional. UN 30- وطلب السيد كارتشكين توضيحاً بشأن الاقتراح الوارد في الفقرة 17 من الورقة والذي جاء فيه أنه ينبغي تطوير أشكال المشاركة لغير المواطنين مثل حقوق التصويت المحلية، وإدراج مراقبين منتخبين من غير المواطنين في الهيئات المحلية والإقليمية وفي البرلمان الوطني.
    3. Los Estados Parte intensificarán, en la medida necesaria, los esfuerzos por maximizar las actividades operativas y de capacitación en las organizaciones internacionales y regionales y en el marco de los acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales pertinentes. UN 3- تعزز الدول الأطراف، بالقدر اللازم، جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الأنشطة العملياتية والتدريبية المضطلع بها في المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.()
    La organización participó en conferencias mundiales y regionales y en los diálogos nacionales de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN شاركت المنظمة في المؤتمرات العالمية والإقليمية وفي الحوارات القطرية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ولجنة الأمن الغذائي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد