c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
La asistencia técnica y económica destinada a los procesos de definición de criterios e indicadores procede de países donantes, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وبدأت تتلقى عمليات وضع المعايير والمؤشرات مساعدات فنية ومالية من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
También asistieron representantes de economías desarrolladas, en desarrollo y en transición, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون من الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين لمنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
Por ello se propone que entre los participantes figuren expertos de los Estados partes, los Estados signatarios, otros Estados interesados, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
Al examinar esos mecanismos, la Conferencia tal vez desee estudiar las formas más apropiadas de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte y entre Estados Parte y organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ولدى النظر في تلك الآليات، لعل مؤتمر الدول الأطراف يود أن يستكشف أنسب الوسائل التي تكفل تعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف وبين الدول الأطراف والمنظّمات الدولية والإقليمية والمنظّمات غير الحكومية ذات الصلة. |
c) Coopere con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
Asistieron a ella aproximadamente 50 participantes, entre ellos, representantes de gobiernos, instituciones académicas, medios de comunicación, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وضم المؤتمر ما يقرب من 50 مشاركا من الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
Redes internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales | UN | باء - الشبكات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية |
El 10 de octubre de 2011 se celebró el noveno Día Mundial contra la Pena de Muerte en Estados, organismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. | UN | 55 - أحيت الدول والهيئات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، اليوم العالمي التاسع لمناهضة عقوبة الإعدام في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Con el fin de examinar las prácticas y los desafíos observados sobre el terreno, por un lado, y de promover un consenso sobre las formas de responder a esos desafíos, por el otro, las Naciones Unidas participaron en la organización de una conferencia en 2009 a la que asistieron 70 representantes de donantes bilaterales, países receptores, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | 71 - وللوقوف على الممارسات والتحديات المطروحة في هذا المجال، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل التصدي لهذه التحديات، شاركت الأمم المتحدة في تنظيم مؤتمر في عام 2009 جمع 70 ممثلا عن الجهات المانحة الثنائية والبلدان المستفيدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
La intervención de las Naciones Unidas para atender a las necesidades humanitarias de los refugiados, repatriados y desplazados internos se ve reforzada a través de asociaciones eficaces, la coordinación y las sinergias con organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | 105 - تعزز الشراكات وعمليات التنسيق والتآزر الفعالة مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية استجابة الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للاجئين والعائدين والمشردين داخليا. |
Este proceso de vigilancia en curso genera datos esenciales y establece la plataforma de información que permite al PMA y sus asociados (gobiernos, organismos nacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales) llevar planificar en forma extensiva la seguridad alimentaria. | UN | وتولد عملية الرصد الجارية هذه منتدى بيانات ومعلومات عظيم الأهمية يتيح لبرنامج الأغذية العالمي وشركائه (الحكومات والمؤسسات الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية) تنفيذ خطط شاملة بشأن الأمن الغذائي. |
11. Alienta a todos los Estados y a los órganos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales competentes, a dar a conocer la Convención y la labor del Comité durante la campaña de información y difusión sobre la Conferencia Mundial y al Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | 11 - تشجع جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية على توجيه الاهتمام إلــى الاتفاقية وإلى عمل اللجنة وذلك خلال حملة الإعلام والتوعية بالمؤتمر العالمي وبالسنة الدولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
12. Solicita además a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumente su cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes para prestar la asistencia correspondiente a los países y determinar sus necesidades y su capacidad, a fin de ampliar la cooperación entre países y la cooperación Sur-Sur; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد تعاونه مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى، في تقديم المساعدة إلى البلدان في هذا الصدد، وأن يحدِّد احتياجات البلدان وقدراتها من أجل زيادة التعاون بين بلد وآخر وفيما بين بلدان الجنوب؛ |
12. Solicita además a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumente su cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes para prestar la asistencia correspondiente a los países y determinar sus necesidades y su capacidad, a fin de ampliar la cooperación entre países y la cooperación Sur-Sur; | UN | 12- تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد تعاونه مع غيره من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر، في تقديم المساعدة في هذا المجال إلى البلدان، وأن يحدد احتياجات البلدان وقدراتها من أجل زيادة التعاون بين بلد وآخر وفيما بين بلدان الجنوب؛ |
12. Solicita además a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumente su cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y regionales y organizaciones no gubernamentales para prestar la asistencia correspondiente a los países y determinar sus necesidades y su capacidad, a fin de ampliar la cooperación entre países y la cooperación Sur-Sur; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد تعاونه مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى في تقديم المساعدة إلى البلدان في هذا الصدد، وأن يحدد احتياجات البلدان وقدراتها من أجل زيادة التعاون بين بلد وآخر وفيما بين بلدان الجنوب؛ |
Por ello se propone que entre los participantes figuren expertos de los Estados partes, los Estados signatarios, otros Estados interesados, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | لذلك يُقترح أن يشارك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف والدول الموقِّعة وسائر الدول المهتمة ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
El seminario, del que fue anfitrión la República de las Islas Fiji, tuvo lugar en Nadi los días 18 a 20 de agosto de 2004, y a él asistieron unos 50 participantes, entre ellos expertos de los Estados del Pacífico meridional y de organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت الحلقة الدراسية التي استضافتها فيجي في مدينة نادي من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2004. وحضر تلك الحلقة الدراسية زهاء 50 مشاركا، من بينهم خبراء من دول جنوب المحيط الهادئ ومن منظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
De conformidad con lo dispuesto en el apartado c) del párrafo 4 del artículo 63 de la Convención, la Conferencia de los Estados Parte concertará actividades, procedimientos y métodos de trabajo con miras a cooperar con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | وتنص الفقرة 4 (ج) من المادة 63 من الاتفاقية على أن يتفق مؤتمر الدول الأطراف على أنشطة وإجراءات وطرائق عمل من أجل التعاون مع المنظّمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظّمات غير الحكومية ذات الصلة. |