La duración del programa de repatriación y reintegración del ACNUR en Timor-Leste ofrece diversas lecciones importantes. | UN | ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة. |
Hasta la fecha, la Autoridad provisional de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán meridional ha desmovilizado y reunido con sus familias a más de 140 niños. | UN | وقامت السلطة المؤقتة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان حتى الآن بتسريح ما يزيد على 140 طفلا وجمع شملهم بأسرهم. |
:: Proporcionar apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán para completar la labor relativa a los casos pendientes de conformidad con el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: دعم اللجنة الوطنية السودانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل استكمال دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الحالات المتبقية في إطار اتفاق سلام شرق السودان |
La Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración prestó apoyo a la comisión de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Meridional para que estableciera allí 10 oficinas de desarme, desmovilización y reintegración a nivel de los estados. | UN | قدمت وحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الدعم لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان لإنشاء 10 مكاتب ولائية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في جنوب السودان. |
La MINUSTAH está integrando el programa actual de desarme, desmovilización y reintegración del PNUD en su estructura global. | UN | 22 - والبعثة بصدد إدماج برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبرنامج الإنمائي في هيكلها العام. |
:: Se inició la integración entre la UNMIS y los equipos de desarme, desmovilización y reintegración del PNUD. | UN | * بدأ تحقيق التكامل بين أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se debe tratar de obtener la participación temprana de las instituciones financieras internacionales en las etapas de desmovilización y reintegración del proceso. | UN | وينبغي السعي إلى الاشتراك المبكر للمؤسسات المالية الدولية لمرحلتي التسريح وإعادة اﻹدماج من العملية. |
La UNMIS prestó apoyo al UNICEF y la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán Meridional para distribuir artículos no alimentarios a los niños. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى اليونيسيف ولجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار توزيع المواد غير الغذائية على الأطفال. |
En particular, celebra la colaboración entablada entre las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional y el Meridional para la reintegración de niños combatientes en Abuja, el Kordofán Meridional y Abyei. | UN | وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب. |
En 2010, a pesar de diversos problemas, el SPLA alcanzó progresos considerables en la aplicación del plan de acción, con apoyo de la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán Meridional y las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2010، أحرز الجيش الشعبي، على الرغم من وجود عدة تحديات، تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل، بدعم من لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان والأمم المتحدة. |
Se desarrolló un plan de estudios sobre supervisión y evaluación para los homólogos nacionales en la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán Meridional | UN | وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان |
Esta lista ha sido presentada a la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional para su registro. | UN | وقد قُدمت هذه القائمة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان لتسجيل الأسماء الواردة فيها. |
En el informe se indicaba que el Movimiento había desmovilizado y registrado en la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán para su reintegración a 49 ex niños soldados. | UN | وأشار التقرير إلى أن الحركة قد سرحت 49 فردا من الجنود الأطفال السابقين وسجلتهم لإعادة إدماجهم لدى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان. |
En el informe se afirmaba que el movimiento había presentado a la Comisión de Desarme, Desmovilización y reintegración del Sudán una lista de 120 antiguos niños soldados para su reintegración. | UN | وجاء في التقرير أن الحركة قدمت إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان قائمة بأسماء 120 من الجنود الأطفال السابقين من إجل إعادة إدماجهم. |
La Comisión de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Meridional está en funcionamiento, pero opera desde Nairobi y de forma parcial desde Rumbek, con personal limitado y un presupuesto procedente de contribuciones voluntarias | UN | أصبحت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب عاملة إلا أنها تدار من نيروبي وجزئيا من رمبيك، حيث يعمل بها عدد محدود من الموظفين وتخصص ميزانيتها عن طريق التبرعات |
Todavía han de llevarse a cabo programas similares en el Sudán meridional, donde de esas actividades se ocupará la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán meridional (ambas Comisiones, meridional y septentrional, quedan bajo la dirección del Consejo Nacional para la coordinación del desarme, la desmovilización y la reintegración). | UN | ولا يزال يتعين الاضطلاع ببرامج مماثلة في جنوب السودان، حيث ستتولى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان القيام بهذه المهام. وتتبع لجنتا الشمال والجنوب معا للمجلس الوطني لتنسيق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
En 2007, el UNICEF colaboró con la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Meridional, junto con organismos gubernamentales y de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales y comunitarias, en el fomento de las capacidades locales para la desmovilización de niños vinculados con fuerzas armadas. | UN | وفي عام 2007، عملت اليونيسيف مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان، إلى جانب الحكومة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، على بناء القدرة المحلية لتسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة. |
Se ha ofrecido un apoyo similar a las autoridades de desarme, desmovilización y reintegración del norte en relación con los otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية. |
:: Reunión periódica de información relacionada con los casos de desarme, desmovilización y reintegración del Gobierno Federal de Transición, las Naciones Unidas, la Unión Africana y otras fuentes, y elaboración de análisis trimestrales a partir de esa información | UN | :: جمع المعلومات بصورة منتظمة عن حالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمصادر الأخرى، واستخدامها لإنتاج تحليلات فصلية |
La falla más evidente del componente de desarme, desmovilización y reintegración del programa ha sido la falta de una estrategia de desarrollo institucional de las organizaciones de la sociedad civil afgana. | UN | ومن العيوب الواضحة في عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبرنامج عدم وجود استراتيجية للتنمية المؤسسية لمنظمات المجتمع المحلي في أفغانستان. |
La ONUCI dirigió el grupo de trabajo sobre desarme, desmovilización y reintegración del marco estratégico integrado. | UN | وتولت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قيادة الفريق العامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للإطار الاستراتيجي المتكامل. |
:: Asistencia a la Autoridad de Desarme, Desmovilización y reintegración del Gobierno para la repatriación de 2.500 excombatientes de Côte d ' Ivoire desde el extranjero y su desarme y reinserción. | UN | :: تقديم المساعدة إلى الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للحكومة فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم. |
La Dependencia de Desmovilización y reintegración del Coordinador de la Asistencia Humanitaria coordinará y administrará el suministro de alimentos, servicios de salud, vivienda de fabricación local, agua y servicios sanitarios básicos a los centros. | UN | وسوف تتولى وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج التابعة لهيئة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تنسيق وإدارة توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والملاجئ المنتجة محليا والمياه والمرافق الصحية اﻷساسية للمراكز. |