Relator Especial sobre el derecho a la educación y Relator Especial sobre la venta de niños en 2007. | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال في عام 2007. |
Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y Relator Especial sobre el derecho a la educación. | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
El CERD y Relator Especial sobre los desechos tóxicos expresaron preocupaciones similares. | UN | وجرى التعبير عن شواغل مماثلة من قبل لجنة مكافحة التمييز العنصري(103) والمقرر الخاص المعني بالنفايات السامة(104). |
La JS2 recomendó invitar al Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 بدعوة المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات(40). |
Miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1992, Presidente de su Comité de Redacción, 1993; y Relator Especial sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | عضو لجنة القانون الدولي، منذ عام ١٩٩٢، ورئيس لجنة الصياغة التابعة لها، ١٩٩٣؛ والمقرر الخاص بشأن مسألة خلافة الدول وتأثيرها على جنسية اﻷشخاض الطبيعيين والاعتباريين. |
1. El Presidente invita al Sr. Pellet, exmiembro de la Comisión de Derecho Internacional y Relator Especial sobre el tema de las reservas a los tratados, a que haga uso de la palabra. | UN | 1 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضو السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بموضوع التحفظات على المعاهدات، للتحدث أمام اللجنة. |
65. El Presidente invita al Sr. Pellet, exmiembro de la CDI y Relator Especial sobre el tema de las reservas a los tratados, a que responda a las declaraciones hechas durante el debate de este tema. | UN | 65 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضوَ السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، إلى الرد على البيانات التي أُدلي بها أثناء المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع. |
Por último, Cuba cooperó con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, que el 16 de septiembre de 2004 le enviaron conjuntamente una carta de transmisión de denuncias respecto de la situación de varios detenidos. | UN | وأخيراً، تعاونت كوبا مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، الذين وجهوا إلى الحكومة رسالة مشتركة في 16 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن ادعاءات تتعلق بحالة عدة محتجزين. |
25. El Sr. Philip Alston, Presidente del Comité de Coordinación y Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, informó a los participantes, en su declaración introductoria, de que los procedimientos especiales ya habían empezado a implantar muchas de las medidas propuestas, en particular por lo que hace a la actualización del Manual y a su publicación en Internet. | UN | 25- وأدلى السيد فيليب ألستون، رئيس لجنة التنسيق والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفاً، بكلمة افتتاحية، فأبلغ المشاركين أن الإجراءات الخاصة بدأت أصلاً في إنشاء العديد من التدابير المقترحة، وبخاصة ما يتصل منها بتحديث الدليل وإتاحته للعموم على شبكة الإنترنت. |
Relator Especial sobre el derecho a la educación (solicitada en 2005); y Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños (solicitada en 2005) | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم (طُلبت في 2005)؛ والمقرر الخاص المعني بمسألة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال (طُلبت في 2005). |
13.15 horas Conferencia de Prensa de la Comisión de Investigación sobre la Situación de los Derechos Humanos en la República Popular Democrática de Corea [Oradores: Sr. Michael Kirby, Presidente de la Comisión; Sr, Sr. Marzuki Darusman, miembro de la Comisión y Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, y Sra. Sonja Biserko, miembro de la Comisión] | UN | الساعة 13:15 مؤتمر صحفي للجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. [المتحدثون: السيد مايكل كيربي رئيس اللجنة، والسيد مرزوقي داروسمان عضو اللجنة والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسيدة سونيا بيسيركو، عضو اللجنة] |
Los presidentes examinaron las conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos, señalados a su atención por el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 49º período de sesiones y Relator Especial sobre la cuestión de las reservas a los tratados1. | UN | ١٧ - نظر الرؤساء في الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان، التي أطلعهم عليها رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بمسألة التحفظات على المعاهدات)٥(. |
El Foro recomienda que los procedimientos especiales que cuenten con un mandato sobre las cuestiones de género (Relator Especial sobre la violencia contra la mujer y Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños) informen cada año al Foro, durante sus períodos de sesiones anuales, sobre la situación de las mujeres indígenas. | UN | ويوصي المنتدى أن تقوم آلية الإجراءات الخاصة المناط بها مهمة خاصة بقضايا المرأة (المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والفتيات) بإطلاع المنتدى على حالة نساء الشعوب الأصلية كل سنة خلال دوراته السنوية. |
7. La cuestión se abordó también en la resolución por la que se ampliaron los siguientes mandatos temáticos: Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños; y Relator Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud. | UN | 7- وتناول المجلس المسألة كذلك في القرارات التي مدّد بموجبها الولايات المواضيعية التالية: المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه()؛ والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال()؛ والمقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة(). |
El 24 de noviembre de 1997, el Sr. Alain Pellet, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional y Relator Especial sobre cuestiones de reservas a los tratados, envió una carta al Presidente del Comité en la que le invitaba a que hiciera observaciones en relación con las conclusiones preliminares sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. | UN | ٦١ - وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، كتب السيد ألان بيليه، رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، رسالة إلى رئيس اللجنة يدعو فيها اللجنة إلى التعليق على الاستنتاجات اﻷوليــة للجنة القانــون الدولــي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان. |
23. El 24 de noviembre de 1997 el Sr. Alain Pellet, entonces Presidente de la Comisión de Derecho Internacional y Relator Especial sobre cuestiones de reservas a los tratados, envió una carta a la Presidenta del Comité en la que invitaba al Comité a hacer observaciones sobre las conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. | UN | 23- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، كتب السيد ألان بيليه، رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، رسالة إلى رئيس اللجنة يدعو فيها اللجنة إلى التعليق على الاستنتاجات الأوليــة للجنة القانــون الدولــي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان. |
La Comisión también estableció varios mecanismos no convencionales como los cargos de Relator Especial sobre la vivienda adecuada, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas y Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, y nombró a sus titulares en sus resoluciones 2000/9, 2001/57 y 2002/31 respectivamente. | UN | وأنشأت آليات خارج نطاق الاتفاقيات، منها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، وذلك بموجب قراراتها 2000/9 و 2001/57 و 2002/31 على التوالي. |
Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes: La organización escribió a los expertos en julio de 2011, solicitando una declaración pública en la que condenaran las leyes contra los inmigrantes en Alabama, Carolina del Sur, Georgia, Indiana y Utah. | UN | الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين: كتب الاتحاد إلى الخبراء في تموز/يوليه 2011، طالباً بياناً علنياً يدين القوانين المعادية للمهاجرين في ولايات ألاباما، وجورجيا، وإنديانا، وساوث كارولاينا، ويوتاه. |
A mediados de marzo, el Vicepresidente de la Asamblea Parlamentaria de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y Relator Especial sobre la situación en Abjasia, Sr. Wojciech Lamentowicz, visitó Tbilisi y Sukhumi. | UN | وفي منتصف آذار/مارس، قام نائب رئيس الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمقرر الخاص بشأن الحالة في أبخازيا، السيد وجسيش لامنتوفيتس، بزيارة تبليسي وسوخومي. |