ويكيبيديا

    "y remoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإزالتها
        
    • وإزالة
        
    • والتطهير
        
    • وإزالته
        
    • وتطهيرها
        
    • وعزلهم
        
    • واﻹزالة
        
    • وتطهير
        
    • وفي مجال إزالة
        
    • ولإزالتها والتخلص منها
        
    Suministros para detección y remoción de minas UN لوازم الكشف عن الألغام وإزالتها الاشتراكات
    La MINURSO también establecerá por contrata un programa de detección y remoción de minas en apoyo de las operaciones de desminado. UN كما أن البعثة ستنشئ، عبر خدمات تعاقدية، برنامجا للكشف عن الألغام وإزالتها يهدف إلى دعم عمليات إزالة الألغام.
    El párrafo 10 de la parte dispositiva se refiere a la promoción de la investigación científica encaminada al avance rápido de la tecnología de detección y remoción de minas. UN والفقرة ٠١ من المنطوق تتكلم عن تعزيز البحث العلمي الرامي إلى إحراز تقدم سريع في تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    Del total, 708.000 millones se pagaron a personas y el saldo se destinó a proyectos de infraestructura y remoción de escombros. UN ودفع من هذا المجموع ٦٠٨ بلايين ليرة لبنانية لﻷفراد وأنفق ما تبقى على مشاريع الهياكل اﻷساسية وإزالة اﻷنقاض.
    Si bien desde el fin de la segunda guerra mundial la tecnología de minas ha avanzado rápidamente, no así la tecnología de detección y remoción de minas. UN على الرغم من أن تكنولوجيا اﻷلغام تطورت بسرعة على مر السنين منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، فإن تكنولوجيا اكتشاف اﻷلغام وإزالتها لم تتطور.
    Subrayamos la importancia de reforzar la ayuda internacional en la labor de detección y remoción de minas y en la asistencia a las víctimas. UN ونؤكد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لجهود اكتشاف اﻷلغام البرية وإزالتها ومساعدة الضحايا.
    Hemos invertido otros 13,5 millones de dólares en investigación y desarrollo de tecnología de detección y remoción de minas. UN كما استثمرنا مبلغا إضافيا مقداره ١٣,٥ مليون دولار في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    La Unión Europea otorga una importancia especial a la elaboración y la utilización de tecnologías adecuadas en materia de detección y remoción de minas. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهميـة خاصة علــى تطويــر واستخدام التكنولوجيات الضرورية لاكتشاف اﻷلغام وإزالتها.
    Hay que hacer hincapié en la importancia fundamental que tiene el compartir la información sobre tecnología de detección y remoción de minas. UN وينبغي التأكيد على اﻷهمية الرئيسية لتشاطر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا ﻷغراض الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    La ausencia de una tecnología mejorada para la detección y remoción de minas es crítica. UN والافتقار إلى التكنولوجيا المتطورة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها أمر خطير.
    El Comité toma nota con preocupación de los esfuerzos insuficientes realizados por el Estado Parte con miras a la localización y remoción de esas minas y la consiguiente protección de los niños. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحديد مكان هذه الألغام وإزالتها وحماية الأطفال منها.
    En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    Se necesitan diversas minas antipersonal para adiestrar a los soldados en detección y remoción de minas. UN وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها.
    Se necesitan diversas minas antipersonal para adiestrar a los soldados en detección y remoción de minas. UN وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها.
    Ello permite al Canadá contar con un número suficiente de minas para el adiestramiento y el ensayo válido en las zonas de detección y remoción de minas. UN والهدف من هذه الكمية المحتفظ بها هو أن يكون لكندا عدد كافٍ من الألغام لأغراض التدريب والاختبار الصحيح في مجال كشف الألغام وإزالتها.
    :: Verificación y remoción de minas en 300 kilómetros de carreteras, principalmente en la zona oriental del país UN :: التحقق وإزالة الألغام من 150 كيلومترا من الطرق، في الجزء الشرقي من البلد أساسا
    Se está aplicando el programa ampliado de capacitación y remoción de minas del Gobierno de los Estados Unidos. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج الموسع التابع لحكومة الولايات المتحدة للتدريب وإزالة اﻷلغام.
    Personal civil adicional para actividades de certificación y remoción de minas. UN موظفــون مدنيــون إضافيــون ﻷنشــطة تحــديد الهوية وإزالة اﻷلغام.
    Si en 1996 se pusiera fin a la proliferación de minas terrestres, a las actuales tasas de financiación y remoción aún se necesitarían casi 1.100 años para liberar al mundo de las minas terrestres hoy existentes. UN وإذا ما توقف تزايد زرع اﻷلغام في عام ١٩٩٦، فإن تخليص العالم من اﻷلغام المزروعة حاليا سيتطلب، حسب نسق التمويل والتطهير الحاليين، قرابة ١ ١٠٠ سنة.
    Su finalidad es integrar las tecnologías existentes con las novedades dimanadas de las investigaciones a fin de demostrar un sistema que permita la recolección y remoción de desechos orbitales de la órbita terrestre baja. UN ويهدف النشاط إلى دمج التكنولوجيات القائمة حاليا بالتطورات الجديدة الطارئة في مجال البحوث من أجل التوصل إلى نظام يتسنى بفضله جمع الحطام الفضائي الموجود في المدار الأرضي المنخفض وإزالته.
    El Departamento de Defensa realiza investigaciones para identificar nuevas técnicas de detección y remoción de minas. UN وتضطلع وزارة الدفاع بإجراء البحوث لتحديد أساليب جديدة لاكتشاف الألغام وتطهيرها.
    Nombramiento y remoción del cargo de jueces y fiscales internacionales UN تعيين القضاة والمدعين العامين الدوليين وعزلهم
    El programa de remoción de minas de las Naciones Unidas incluye elementos de información, inspección, capacitación, coordinación y remoción de minas. UN ويشمل برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام عناصر للمعلومات وأعمال المسح والتدريب واﻹزالة والتنسيق.
    Independientemente del nivel de peligro real, será necesario llevar a cabo la detección y remoción de minas en muchas zonas antes de proceder al reasentamiento y la reconstrucción. UN وبصرف النظر عن مستوى اﻷخطار الفعلي، يلزم إجراء عمليات مسح وتطهير في جهات عديدة قبل إعادة التوطين وإعادة البناء.
    Nuevas tecnologías en materia de minas, detección de campos minados y remoción de minas UN التكنولوجيات الجديدة في مجال اكتشاف اﻷلغام وحقول اﻷلغام وفي مجال إزالة اﻷلغام
    Proporcionar un calendario de trabajo para la evaluación de la amenaza que representan los REG, así como para las actividades prioritarias de señalización, limpieza y remoción o destrucción de los REG; UN :: قدم إطاراً زمنياً لتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب والجهود المعطاة أولوية لوضع علامات على هذه المتفجرات ولإزالتها والتخلص منها أو تدميرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد