En ese sentido, Tanzanía comparte la opinión de que la comunidad internacional debe centrar su atención en lograr una mayor transparencia y rendición de cuentas en la fabricación y transferencia de armas convencionales, lo que podría ayudar a eliminar esta amenaza. | UN | وفي هذا الشأن بالذات، تؤيد تنزانيا الرأي القائل بأن من واجب المجتمع الدولـي أن يركز انتباهه على زيادة الشفافية والمساءلة في تصنيع ونقل اﻷسلحة التقليدية، ﻷن ذلك يمكن أن يساعد في القضاء على هذا الخطر. |
Gracias a ello, se promovió una mayor transparencia y rendición de cuentas en la labor del Consejo. | UN | وقد أدى ذلك إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في عمل المجلس. |
También destacó la necesidad de total transparencia y rendición de cuentas en la gestión de los fondos públicos por el Gobierno Nacional de Transición. | UN | كما أكد على ضرورة الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة من قبل الحكومة الانتقالية الوطنية. |
Eso se aplicaría también a la promoción de una mayor transparencia y rendición de cuentas en la labor del Consejo. | UN | وذلك يتماشى أيضا مع تعزيز زيادة الشفافية والمساءلة في عمل المجلس. |
Transparencia y rendición de cuentas en la asignación y el uso de los recursos | UN | الشفافية والمساءلة في سياق تخصيص الموارد واستخدامها |
En sus recomendaciones, el Relator Especial también se ha referido a la importancia de la promoción de una cultura de transparencia y rendición de cuentas en la sociedad política. | UN | كما يشير المقرر الخاص في توصياته إلى أهمية تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في أوساط المجتمع السياسي. |
Las conclusiones de las auditorías han puesto de manifiesto apreciables dificultades en lo que se refiere a la transparencia y rendición de cuentas en la gestión de los fondos aportados por los donantes. | UN | وحدّدت نتائج مراجعة الحسابات صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة في إدارة الأموال المقدمة من الجهات المانحة. |
Se debe prestar particular atención a los principios de transparencia y rendición de cuentas en la gestión de los presupuestos para la educación. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لمبدأي الشفافية والمساءلة في إدارة ميزانيات التعليم. |
Los parlamentos podrían contribuir a generar una mayor transparencia y rendición de cuentas en la gestión de los fondos públicos de las Naciones Unidas apoyando estas recomendaciones en sus jurisdicciones respectivas. | UN | ومن خلال دعم البرلمانات لهذه التوصيات، كلٌ في مجال اختصاصه، فيمكن للبرلمانات أن تساعد في إيجاد المزيد من الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة بالأمم المتحدة. |
de hombres F. Mayor responsabilidad y rendición de cuentas en la gestión de los recursos humanos | UN | واو - زيادة المسؤولية والمساءلة في إدارة الموارد البشرية |
Los informes sobre las actividades relacionadas con los proyectos y sobre el FCVCT se elaboran trimestralmente y se facilitan a los Estados miembros para garantizar la máxima transparencia y rendición de cuentas en la ejecución y gestión del programa de cooperación técnica. | UN | وتعد فصلياً تقارير عن حالة أنشطة المشاريع وعن صندوق التبرعات للتعاون التقني وتقدَم إلى الدول الأعضاء لضمان الحد الأقصى من الشفافية والمساءلة في تنفيذ وإدارة برنامج التعاون التقني. |
El efecto de esta posición sobre la labor del Tribunal ha sido positivo porque hasta ahora se ha evitado que se desvirtúen las vías de responsabilidad y rendición de cuentas en la administración del Tribunal. | UN | وكان تأثير هذا الموقف على عمل المحكمة إيجابيا لأنها تفادت حتى الآن احتمال عدم تحـدد مستويات المسؤولية والمساءلة في إدارة المحكمة. |
La ampliación en la categoría de miembros no permanentes se adheriría al principio de igualdad soberana, garantizaría una mayor representación de los miembros generales y fomentaría una mayor democracia y rendición de cuentas en la labor del Consejo de Seguridad. | UN | فزيادة عدد الأعضاء في فئة الأعضاء غير الدائمين من شأنها أن تتقيد بمبدأ المساواة في السيادة، وتكفل مزيداً من التمثيل لعامة الأعضاء، وتعزز الديمقراطية والمساءلة في أعمال مجلس الأمن. |
Parte II. Delegación de autoridad y rendición de cuentas en la gestión | UN | الجزء الثاني- تفويض السلطة والمساءلة في إدارة الموارد البشرية |
La designación de entidades principales tiene por objeto alcanzar un grado mucho más elevado de congruencia, previsibilidad y rendición de cuentas en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en relación con el estado de derecho. | UN | ويُقصد من تعيين الكيانات الرائدة كفالة درجة أعلى من الاتساق وإمكانية التنبؤ والمساءلة في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مجال سيادة القانون. |
En el informe también se señala la necesidad de que la planificación se realice de manera participativa con los grupos de población afectados y de que haya coherencia y rendición de cuentas en la prestación de la asistencia humanitaria. | UN | ويبين التقرير أيضا ضرورة التخطيط التشاركي مع السكان المتضررين، وضرورة التنسيق والمساءلة في إنجاز عمليات الاستجابة الإنسانية. |
En consecuencia, alienta a las autoridades de la República Centroafricana a que prosigan activamente las medidas para agilizar la gestión de las finanzas públicas y asegurar una mayor transparencia y rendición de cuentas en la recaudación de los ingresos y la gestión y utilización de los recursos públicos. | UN | ومن ثم، أشجع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل بهمة التدابير الجارية لترشيد إدارة شؤون المالية العامة وكفالة المزيد من الشفافية والمساءلة في تحصيل الضرائب وإدارة واستغلال الموارد العامة. |
V. TRANSPARENCIA y rendición de cuentas en la GESTIÓN DE LOS INGRESOS GENERADOS POR LOS RECURSOS NATURALES | UN | خامساً - الشفافية والمساءلة في مضمار إدارة إيرادات الموارد الطبيعية |
Destacó la importancia de trabajar para formular mecanismos de justicia y rendición de cuentas en la región y recalcó el papel de coordinación que debían desempeñar los asesores de derechos humanos en los equipos de las Naciones Unidas en los países, en particular su relación con los gobiernos. | UN | وأبرز أهمية العمل على وضع آليات للعدالة والمساءلة في المنطقة وأكد على دور التنسيق الذي ينبغي أن يضطلع به مستشارو حقوق الإنسان في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك تنسيق العلاقات مع الحكومات. |
3. Destaca la importancia de asegurar una supervisión eficaz, transparencia y rendición de cuentas en la gestión del proyecto; | UN | 3 - تؤكد أهمية الرقابة الفعالة والشفافية والمساءلة في إدارة المشروع؛ |
Eficiencia y rendición de cuentas en la administración pública | UN | الكفاءة والمساءلة داخل الخدمة المدنية |