Sr. PETROVSKY (Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Voy a dar lectura al mensaje que dice: | UN | السيد بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة: فيما يلي نص الرسالة: |
Saludamos también al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
En conclusión, Nigeria elogia los esfuerzos en pro de la paz que realiza el Coordinador Especial de las Naciones Unidas y Representante Personal del Secretario General en la región. | UN | ختاما، تشيد نيجيريا بجهود السلام التي يبذلها منسق الأمم المتحدة الخاص والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة. |
A continuación, cedo la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأعطي الآن الكلمة للسيد سيرغي أوردزهونيكيدزي الأمين العام للمؤتمر والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
Doy ahora la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه. |
Cedo ahora la palabra al Secretario General de nuestra Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas para que transmita ese mensaje. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمرنا والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لقراءة هذه الرسالة. |
Sr. Robert H. Serry, Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General. | UN | سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
También deseo saludar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Serguei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي. |
Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. | UN | وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام. |
Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina | UN | المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية |
También tengo el placer de dar la bienvenida a la Comisión al Sr. Marrack Goulding, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, y al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب في اللجنة بالسيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، والسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام. |
Aprovecho esta ocasión para saludar al nuevo Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y al nuevo Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, así como a los miembros de su secretaría. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷحيي اﻷمين العام الجديد للمؤتمر والممثل الشخصي ﻷمين عام منظمة اﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفيسكي ومساعد اﻷمين العام الجديد السيد عبد القادر بن اسماعيل وجميع أفراد اﻷمانة. |
Invito ahora al Sr. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a que nos dé lectura del mensaje que nos dirige el Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | أدعو اﻵن السيد بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ليقرأ علينا رسالة موجهة إلينا من السيد بطرس بطرس غالي. |
Así pues, doy la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien dará lectura de su mensaje a la Conferencia. | UN | وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى اﻷمين العام للمؤتمر، والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا رسالتهن إلى المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por haber dado lectura al mensaje tan importante de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día Internacional de la Mujer. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على قراءته علينا الرسالة الهامة للغاية من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
También deseo saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | وأوجه ايضا تحياتنا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، والى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد عبد القادر بن اسماعيل. Page |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas la transmisión del mensaje del Sr. Boutros Boutros Ghali y la información que ha facilitado acerca de los recursos asignados a la Conferencia. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته الرسالة الموجهة من السيد بطرس بطرس غالي، وعلى المعلومات التي قدمها عن الموارد المخصصة للمؤتمر. |
El Comité observó con satisfacción la función útil desempeñada por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización para la Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح الدور المفيد الذي اضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
Me es grato felicitar muy efusivamente a mi compatriota el Embajador Vladimir Fiodorovich Petrovsky por haber asumido el cargo de Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ويسرني أن أحيي مواطني السفير بتروفسكي الذي يشغل منصب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومنصب الممثل الشخصي ﻷمين عام اﻷمم المتحدة. |
También expresamos nuestros saludos al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su experimentado adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | ونقدم تحياتنا أيضا للأمين العام للمؤتمر وللممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه المتمرس، السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
Asimismo, deseamos acoger con beneplácito la decisión del Secretario General de aprobar el nombramiento del Sr. Terja Larsen como nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. | UN | كما لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين السيد تيري لارسن منسقا جديدا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلا شخصيا لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
En mi carta del 10 de septiembre comuniqué al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar al Sr. Terje Roed-Larsen para ocupar el cargo recién establecido de Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. | UN | وقـد أبلغت مجلس اﻷمــن، في رسالتي المؤرخــة ١٠ أيلول/سبتمبر، باعتزامي تعيين السيد ترييه رود - لارسن في وظيفة منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلي الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، وهي وظيفة منشأة حديثا. |
Su doble función de Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Conferencia se ajusta plenamente a su interés sincero, continuo y reconocido por el desarme. | UN | لقد كان الدور الثنائي الذي اضطلع به كأمين عام للمؤتمر من جهة، وكممثل شخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى المؤتمر من جهة أخرى، متسقاً تماماً مع الاهتمام الصادق والدائم الذي أولاه لنزع السلاح. |
Para concluir, mi delegación acoge con beneplácito que el Secretario General haya nombrado al Sr. Terje Rod - Larsen de Noruega, para el cargo de Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. | UN | في الختام، يرحــب وفد بلدي بتعيين اﻷمين العام للسيد تيرجي رود - لارســن ممثل النرويج بصفته ممثله الشخصي لدى منظمــة التحريــر الفلسطينية والسلطة الفلسطينية ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |