ويكيبيديا

    "y resúmenes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وموجزات
        
    • وملخصات
        
    • والملخصات
        
    • والموجزات السردية
        
    • والموجزات ذات
        
    • ومواجيز
        
    • وموجزاتها
        
    Comisión Técnica sobre las comunidades vulnerables: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بالمجتمعات السريعة التأثر: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Cargos y resúmenes de las descripciones de las funciones UN اﻷلقاب الوظيفية وموجزات وصف الوظائف ذات الصلة للوظائف
    Informes regionales: programas y resúmenes de las comunicaciones UN التقارير الاقليمية: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    VII. Denominación de los cargos propuestos del cuadro orgánico y categorías superiores y resúmenes de UN السابع - أسماء الوظائف المقترحــة فـي الفئة الفنية وما فوقها وملخصات تصنيف الوظائف ذات الصلة
    Interfaz del sector público y el privado: programas y resúmenes de las comunicaciones UN التفاعل بين القطاعين العام والخاص: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    Comisiones técnicas: programas y resúmenes de las comunicaciones UN اللجان التقنية: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    Comisión Técnica sobre sistemas de alerta: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بنظم الانذار: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Comisión Técnica sobre las interrelaciones entre los peligros tecnológicos y naturales: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بالترابط بين اﻷخطار التكنولوجية والطبيعية: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Comisión Técnica sobre estructuras resistentes a los peligros: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بالهياكل المقاومة لﻷخطار: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Comisión Técnica sobre los aspectos económicos de la reducción de los desastres naturales para el desarrollo sostenible: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بالجوانب الاقتصادية للحد من الكوارث بالنسبة للتنمية المستدامة: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Comisión Técnica sobre control de la sequía: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بإدارة الجفاف: البرنامج وموجزات المواد المعروضة
    Comisión Técnica sobre los efectos de los desastres en las sociedades modernas: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنــة التقنيــة المعنيــة بآثـــار الكوارث على المجتمعات الحديثة: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    El informe abarca datos básicos, perfiles de los países, información sobre nuevos temas de interés y resúmenes de las mejores prácticas. UN ويتضمن التقرير بيانات أساسية، وموجزات قطرية، ومعلومات عن قضايا ناشئة، وخطوطا عريضة لأفضل الممارسات.
    Actas y resúmenes de conferencias y seminarios UN أعمال وموجزات مقدمة في مؤتمرات وحلقات الدراسية
    Los resultados de las Comisiones han sido: conclusiones convenidas y resúmenes de la Presidencia. UN كانت نتائج دورات اللجان عبارة عن استنتاجات متفق عليها وموجزات الرئيس.
    En las Naciones Unidas, las invitaciones a presentar licitaciones deberían difundirse ampliamente y habría que distribuir entre los Estados Miembros listas de proveedores y resúmenes de todos los informes sobre contratos del mismo modo que se hace con los anuncios de vacantes. UN وفي اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يتم اﻹعلان بشكل واسع النطاق عن طلبات تقديم العروض، كما ينبغي تعميم قوائم الموردين وملخصات لجميع تقارير العقود على الدول اﻷعضاء وذلك بنفس الطريقة المعتمدة بالنسبة لﻹعلانات عن الوظائف الشاغرة.
    Ésta pidió también que se elaboraran y difundieran hojas informativas sobre África y otras regiones en desarrollo y que los materiales, documentos y resúmenes de publicaciones elaborados por la secretaría pudieran consultarse oportunamente en Internet. UN وطلبت اللجنة أيضاً إعداد وتوزيع صحيفة وقائع خاصة بأفريقيا ومناطق البلدان النامية الأخرى؛ وأن تتاح على شبكة إنترنت المواد والوثائق وملخصات المنشورات التي أعدتها الأمانة بصورة فعالة وحسنة التوقيت.
    La Corte publica comunicados de prensa y resúmenes de sus decisiones. UN 284 - وتصدر المحكمة نشرات صحفية وملخصات لقراراتها.
    La Secretaría presta asistencia al Comité contra la Tortura en sus investigaciones confidenciales mediante la recopilación y análisis de la información recibida, la preparación y realización de misiones sobre el terreno y la preparación de informes y resúmenes de las conclusiones. UN وتساعد اﻷمانة العامة لجنة مناهضة التعذيب في تحقيقاتها السرية عن طريق جمع وتحليل المعلومات الواردة، وإعداد واجراء البعثات في الميدان، واعداد التقارير والملخصات للنتائج.
    En 2012 el Comité aprobó numerosas actualizaciones de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida y resúmenes de los motivos para la inclusión en esa Lista, con lo que mejoró la calidad de ambos. UN 4 - وفي عام 2012، أقرت اللجنة العديد من التحديثات لقيود قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وللموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، وواصلت بذلك تحسين نوعية القائمة والموجزات السردية.
    del cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y resúmenes de la descripción de las funciones conexas 54 UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف الاضافية المقترحة من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والموجزات ذات الصلة بتوصيف الوظائف
    El informe de vigilancia mundial, que incluye una reseña de las principales conclusiones y resúmenes de los cinco informes de vigilancia regionales, figura en el documento UNEP/POPS/COP.4/33. UN ويرد تقرير الرصد العالمي الذي يشتمل على نظرة عامة على النتائج الرئيسية ومواجيز تقارير الرصد العالمي الخمسة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/33.
    7. Mayor difusión de los fallos y opiniones consultivas de otras cortes y tribunales internacionales y resúmenes de ellos UN نشر أحكام وفتاوى المحاكــم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد