La razón principal de las enmiendas es mejorar el entorno laboral de los empleados del sector de hoteles y restaurantes. | UN | والسبب الرئيسي الذي دفع إلى إدخال هذه التعديلات هو تحسين بيئة العمل للعاملين في قطاع الفنادق والمطاعم. |
Comercio mayorista y minorista; hoteles y restaurantes | UN | تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم |
A pesar del aumento calculado, el subsector de hoteles y restaurantes descendió en un 4,9%. | UN | ورغم هذه الزيادة المقدرة، فقد سجل القطاع الفرعي للفنادق والمطاعم انخفاضا قدره ٤,٩ في المائة. |
En los hoteles y en las tiendas y restaurantes principales aceptan tarjetas de crédito y cheques de viaje reconocidos internacionalmente. | UN | والشيكات السياحية وبطاقات الائتمان المعترف بها دوليا مقبولة في الفنادق والمحال التجارية والمطاعم الرئيسية. |
Tiendas y restaurantes irían muy bien juntos. | Open Subtitles | لانشاء محلات ومطاعم عالية المستوى وراقية. |
En el centro de Gaza, a menudo muy animado, las tiendas, mercados y restaurantes estaban casi vacíos. | UN | وقيل إن المحلات واﻷسواق والمطاعم في وسط غزة الذي يشهد عادة نشاطا كثيفا، كانت شبه خالية. |
La mayoría de los hoteles, tiendas y restaurantes aceptan las principales tarjetas de crédito. | UN | والتعامل بجميع بطاقات الائتمان الرئيسية مقبول في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم. |
Pueden visitar el hotel Celebrity y otras instalaciones turísticas de las proximidades, los hoteles Mare Monte, Deniz Kizi y Jasmine Court y restaurantes de carretera como el Saint Tropez, Mirabelle, etc. | UN | وبوسعهم زيارة فندق سيليبرتي والمنشآت السياحية اﻷخرى في المنطقة: مير مونت، ودنيس كيزي، وفنادق جاسمين كورت، والمطاعم الموجودة على الطريق مثل مطعم سان تروبيز وميرابيللا وغيرها. |
Este sector incluye el comercio, hotelería y restaurantes, transporte y comunicaciones y servicios financieros y empresariales. | UN | ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى. |
Los sectores de construcción y de hostelería y restaurantes son relativamente reducidos, y se cifran en un mero 7%. | UN | أما حصة قطاعي البناء والفنادق والمطاعم فصغيرة نسبيا لا تتجاوز ٧ في المائة. |
Los hoteles principales, tiendas y restaurantes aceptan cheques de viajero y tarjetas de crédito reconocidos internacionalmente. | UN | تقبل الشيكات السياحية وبطاقات الائتمان المعترف بها دوليا في الفنادق والمتاجر والمطاعم الكبرى. |
Muchas gitanas que han seguido un curso han encontrado empleos en enfermería y restaurantes. | UN | وعثرت كثيرات من النساء الغجريات اللاتي حضرن إحدى هذه الدورات على عمل في مجالي التمريض والمطاعم. |
Es una red mundial de asociaciones nacionales de hoteles y restaurantes, cadenas nacionales e internacionales de hoteles, patrocinadores de la industria y escuelas de turismo. | UN | وهي شبكة عالمية من الرابطات الوطنية للفنادق والمطاعم وسلاسل الفنادق الوطنية والدولية ومساندي القطاع والمراكز التعليمية. |
En la mayoría de los hoteles, tiendas y restaurantes de las principales zonas turísticas se habla inglés y otras lenguas europeas. | UN | ويستطيع العاملون في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية التحدث بالإنكليزية ولغات أوروبية أخرى. |
Una importante proporción de mujeres que ocupan puestos gerenciales se encuentran en el sector de hoteles y restaurantes y el comercio minorista. | UN | وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة. |
Se prevé que la CAPI reciba los datos sobre hoteles y restaurantes dentro del plazo acordado para cada país. | UN | وينتظر أن تتلقى اللجنة البيانات الخاصة بالفنادق والمطاعم في غضون الإطار الزمني المخصص لكل بلد. |
En cambio, el subsector de los hoteles y restaurantes sufrió pérdidas como consecuencia de la disminución del número de turistas en 2007. | UN | بيد أن القطاع الفرعي الخاص بالفنادق والمطاعم قد عانى من جراء انخفاض عدد السياح الوافدين في عام 2007. |
En 2009 ya se produjeron despidos en el sector turístico, especialmente en hoteles y restaurantes. | UN | وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم. |
Comercio mayorista y minorista; reparación de automóviles y de motocicletas, efectos electrodomésticos y artículos de uso personal, hoteles y restaurantes | UN | الصناعات التحويلية تجارة الجملة وتجارة التجزئة، تصليح السيارات والدراجات النارية والأجهزة المنزلية وأدوات الاستخدام الشخصي الفنادق والمطاعم |
A largo plazo, el DS trata de incrementar el número de escuelas y restaurantes participantes en las dos campañas. | UN | وعلى المدى الطويل، تهدف إدارة الصحة إلى زيادة عدد المدارس والمطاعم المشتركة في الحملتين. |
Las compañías estadounidenses están abriendo tiendas y restaurantes de lujo y están arrebatando tierras junto a la playa y otras tierras incontaminadas. | UN | وتفتح شركات أمريكية متاجر ومطاعم مرتفعة التكلفة، ويجري نهش الأراضي المطلة على الشواطئ وغيرها من المناطق البكر. |
Pienso llevarlo a todas partes conmigo, a galerías y restaurantes y... al Frick. | Open Subtitles | اخطط على اخذها لكل مكان معي ..للمعارض و المطاعم و الفريك |
Asociación Internacional de Hoteles y restaurantes | UN | التحالف الآسيوي لذوي الإعاقة |
Desde la implementación del salario mínimo, infinidad de tiendas y restaurantes cerraron. | Open Subtitles | "طالما تطبيق الحد الأدنى للأجور" سيغلق عددًا لا يحصى من المطاعم والمتاجر. |