ويكيبيديا

    "y retirada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسحب
        
    • وسحبها
        
    • وانسحاب
        
    • والانسحاب
        
    • وللانسحاب
        
    • وإزالة الأنقاض
        
    • وإزالة سياج
        
    iii) Formulación y retirada de las reservas, de las aceptaciones y de las objeciones UN ' ٣ ' وضع وسحب التحفظات والقبول والاعتراض
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إعلان وسحب الاعتراضات على التحفظات
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إعلان وسحب الاعتراضات على التحفظات
    El menor promedio fue debido a la repatriación de 2.469 efectivos militares conforme al plan de consolidación, reducción y retirada de la Misión UN يُعزى انخفاض المتوسط إلى إعادة 469 2 فردا من أفراد الوحدات إلى أوطانهم في إطار خطة دمج البعثة وتصفيتها وسحبها
    La Dependencia también está encargada del despliegue de personal y equipo en las misiones sobre el terreno y su retorno de ellas, así como de la rotación y retirada de los contingentes militares. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    Cifra inferior a la prevista debido a un ritmo más rápido de reducción y retirada de la fuerza militar UN أقل مما كان مقررا نظرا لخفض وانسحاب القوة العسكرية بوتيرة أسرع مما كان مقررا.
    Opción 2: La junta ejecutiva establecerá un registro central con el fin de controlar la generación [transferencia] y retirada de RCE. UN الخيار 2: ينبغي للمجلس التنفيذي إنشاء سجل مركزي بهدف تتبع توليد و[تحويل] وسحب وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة.
    Las Partes garantizarán que, como parte del proceso de transacción, sus registros envíen al diario de las transacciones una descripción de cada expedición, transferencia y adquisición entre registros y retirada de una cantidad atribuida. UN وتتحقق الأطراف من سجلاتها، كجزء من سير إجراءات المعاملة، بإرسال بيان إلى سجل المعاملة عن كل عملية إصدار ونقل واحتياز تجرى بين السجلات وسحب من الكمية المسندة.
    convenios de la OIT relativos al artículo 8 y retirada de una reserva a dicho artículo 176 - 184 61 UN الدولية فيما يخص المادة 8، وسحب تحفظها على تلك المادة 176-184 71
    H. Ratificación por parte de Nueva Zelandia de dos nuevos convenios de la OIT relativos al artículo 8 y retirada de una reserva a dicho artículo UN حاء - مسألة تصديق نيوزيلندا على اتفاقيتين إضافيتين لمنظمة العمل الدولية فيما يخص المادة 8، وسحب تحفظها على تلك المادة
    III. Formulación y retirada de las reservas, de las aceptaciones y de las objeciones UN ثالثا - إبداء وسحب التحفظات والقبول والاعتراض
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إبداء وسحب الاعتراضات على التحفظات
    Despliegue, utilización y retirada de recursos y servicios de manera flexible y dinámica a fin de que las misiones dispongan de mecanismos de apoyo que abarquen los diversos niveles de operaciones UN نشر الموارد والخدمات واستغلالها وسحبها بأسلوب مرن وحيوي وتقديم آليات الدعم التي تشمل مختلف مستويات عملياتها إلى البعثات
    Así, por ejemplo, tenemos la firma, la ratificación, la formulación y retirada de las reservas, la notificación, el depósito de instrumentos relativos a esa relación convencional, entre otros. UN ومن الأمثلة على ذلك التوقيع والتصديق وإبداء تحفظات وسحبها والإشعار وإيداع صكوك متعلقة بهذه العلاقة التعاهدية.
    Elementos de referencia para la fase I de la consolidación, reducción y retirada de la UNMIL UN المعايير القياسية للمرحلة الأولى من عملية تعزيز دور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والإنهاء التدريجي لها وسحبها
    Plazo de validez de las ofertas; modificación y retirada de una oferta UN فترة نفاذ مفعول العطاءات؛ وتعديل العطاءات وسحبها
    Artículo 31. Plazo de validez de las ofertas: modificación y retirada de las ofertas UN المادة ٢١ - مدة سريان مفعول العطاءات؛ تعديل العطاءات وسحبها
    7. Exige a todas las partes que se abstengan de toda acción militar ofensiva durante el proceso de separación y retirada de las fuerzas extranjeras; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    7. Exige a todas las partes que se abstengan de toda acción militar ofensiva durante el proceso de separación y retirada de las fuerzas extranjeras; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    El plan de separación y retirada de Gaza es un paso inicial que debe ser seguido por otros sobre la base de la hoja de ruta y la visión de la solución de dos Estados. UN وإن خطة فك الاشتباك والانسحاب من غزة كانت الخطوة الأولية التي ينبغي أن تتبعها خطوات أخرى على أساس خارطة الطريق والرؤية المتمثلة في الحل القائم على دولتين.
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación, cambio de nombre y retirada de solicitud recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري، ولإعادة التصنيف، ولتغيير الاسم وللانسحاب .
    En el edificio de la Asamblea General, se examinará el cemento antes de la etapa de derribo y retirada de materiales, lo que permitirá hacer y medir los marcos metálicos antes de su instalación. UN وفي مبنى الجمعية العامة، سيجرى مسح الخرسانة قبل مرحلة الهدم وإزالة الأنقاض مما يتيح صنع الأطر المعدنية وقياسها قبل التركيب.
    :: Erección y mantenimiento de 12 kilómetros de vallas que rodeen campos de minas y retirada de un máximo de 3 kilómetros de vallas una vez limpios los campos de minas UN :: نصب سياج طوله 12 كيلومترا حول حقول الألغام وصيانته وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تنظيف حقول الألغام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد