ويكيبيديا

    "y reuniones de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاجتماعات الرفيعة
        
    • واجتماعات رفيعة
        
    • والاجتماعات رفيعة
        
    • واجتماعا رفيعي
        
    Sin embargo, el Programa 21 debería complementarse con la reafirmación y, en cierta medida, la ampliación de los compromisos contraídos en las conferencias y reuniones de alto nivel celebradas desde 1992 y relacionadas con distintos aspectos del desarrollo, a fin de que todas las esferas del desarrollo se integren en un concepto orgánico de sostenibilidad. UN غير أنه ينبغي استكمال جدول أعمال القرن ٢١ بالالتزامات التي أعيد تأكيدها، والتي تم التوسع بعض الشيء في الالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بمختلف أوجه التنمية التي عقدت منذ عام ١٩٩٢، بحيث يمكن جمع جميع أوجه التنمية في مفهوم متكامل للاستدامة.
    Este programa ayudará a los futuros maestros e investigadores a aprovechar los beneficios de la capacitación, la instrucción y la experiencia mediante la asistencia a cursos, seminarios y reuniones de alto nivel pertinentes. UN وسيساعد البرنامج المدرسين والباحثين المحتملين على الإفادة من المزيد من التدريب والتعليم وتبادل الخبرات عبر حضورهم المحاضرات وحلقات العمل المناسبة والاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Participación en varias reuniones ministeriales y reuniones de alto nivel de las agrupaciones regionales con vistas a la Séptima Conferencia Ministerial de la OMC, a saber: UN المساهمة في الاجتماعات الوزارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها المجموعات الإقليمية تحسبا للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية.
    En este lugar se celebran diálogos y reuniones de alto nivel entre los oficiales de la UNOMIG y representantes de Abjasia, Georgia y la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes. UN ذلك أنه تُعقد في مكان العمل هذا مناقشات واجتماعات رفيعة المستوى بين مسؤولي البعثة وممثلي قوة حفظ السلام التي تشترك فيها أبخازيا وجورجيا ورابطة الدول المستقلة.
    El Instituto también distingue entre los beneficiarios de actividades de formación y conexas y los que participan en otro tipo de actividades, como conferencias, charlas y reuniones de alto nivel. UN ويميز المعهد أيضاً بين المستفيدين من التدريب والوقائع المتصلة بالتدريب، والمستفيدين المشاركين في أنواع أخرى من الوقائع، كالمؤتمرات، والمحاضرات الملقاة لعموم الناس، والاجتماعات رفيعة المستوى.
    La UNOPS ayudó a sus asociados a organizar 288 actividades y reuniones de alto nivel, frente a las 451 de 2012, y prestó apoyo a 4.511 organizaciones locales, frente a las 5.026 anteriores. UN 46 - وساعد المكتب شركاءه على تنظيم 288 فعالية واجتماعا رفيعي المستوى، بالمقارنة بـ 451 في عام 2011، وقدّم الدعم إلى 511 4 منظمة محلية، بانخفاض عن 026 5 منظمة في عام 2012.
    40. En las declaraciones y planes de acción de recientes conferencias y reuniones de alto nivel se han indicado algunas directrices que podrían servir como guía a los países. UN ٠٤- وفي الاعلانات وخطط العمل الصادرة عن المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخراً، تم وضع بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن أن تكون بمثابة دليل تسترشد به البلدان.
    Hoy ya resulta evidente que es inconcebible lograr los objetivos de desarrollo acordados en los documentos finales de las grandes conferencias y reuniones de alto nivel celebradas en el seno de las Naciones Unidas sin que se forje un nuevo consenso sobre los fundamentos y principios de la cooperación económica internacional. UN وقد أصبح بديهيا اليوم بالفعل القول بأن من المحال تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها في الوثائق الختامية للمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى الرئيسية المعقودة ضمن نطاق الأمم المتحدة دون صنع توافق جديد في الآراء بشأن القواعد والمبادئ التي يقوم عليها التعاون الاقتصادي الدولي.
    e) Se ocupa de los aspectos protocolarios de las actividades y reuniones de alto nivel de la Vicesecretaria General; UN (هـ) تزويد التغطية بالمراسم للأنشطة والاجتماعات الرفيعة المستوى لنائب الأمين العام؛
    e) Se ocupa de los aspectos protocolarios de las actividades y reuniones de alto nivel de la Vicesecretaria General; UN (هـ) تزويد التغطية بالمراسم للأنشطة والاجتماعات الرفيعة المستوى لنائب الأمين العام؛
    De marzo a junio de 2005, el equipo en el país llevó a cabo alrededor de 200 actividades de fomento de la capacidad consistentes en capacitación técnica, cursos prácticos, seminarios, conferencias y reuniones de alto nivel. UN وفي الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2005، نفَّذ الفريق حوالي 200 نشاط من أنشطة بناء القدرات عن طريق التدريب التقني وحلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Si bien continúa consolidándose el papel del Consejo en el seguimiento de los resultados de las conferencias y reuniones de alto nivel sobre el desarrollo social y económico, es necesario hacer más para permitirle desempeñar plenamente su función como órgano principal de examen y coordinación de las Naciones Unidas para las actividades económicas y sociales. UN وفيما يتواصل تعزيز دور المجلس في متابعة نتائج المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا بُد من القيام بالمزيد لتمكينه من أداء دوره كاملاً، بصفته الهيئة الاستعراضية والتنسيقية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، والمعنية بالأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Por ejemplo, mediante una serie de talleres y reuniones de alto nivel la Misión proporcionó asesoramiento técnico sobre la realización de actividades relacionadas con el examen periódico universal y los informes que había que presentar a los comités de derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال، ومن خلال سلسلة من حلقات العمل والاجتماعات الرفيعة المستوى، قدمت البعثة مشورة تقنية بشأن تنفيذ الأنشطة المتصلة بالاستعراض الدوري الشامل، والتقارير الواجب تقديمها إلى لجان حقوق الإنسان.
    Desde 1989, en el marco de sus conferencias principales y reuniones de alto nivel, las Naciones Unidas han centrado su atención en varios temas sociales de importancia fundamental, incluidos el bienestar de los niños, los derechos humanos, el desarrollo social y la mujer. UN 26 - ما برحت الأمم المتحدة منذ عام 1989 تركز اهتمامها من خلال المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الرفيعة المستوى، على عدد من المواضيع ذات الأهمية الكبيرة في المجال الاجتماعي، بما في ذلك رفاه الأطفال، وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والمرأة.
    9 El Comité Consultivo considera que el UNIFEM debería participar en todos los comités interdepartamentales e interinstitucionales, órganos y reuniones de alto nivel, como el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, y el Comité Permanente entre Organismos. UN 9 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه يتعين على الصندوق المشاركة في جميع اللجان والأجهزة والاجتماعات الرفيعة المستوى المشتركة بين الإدارات وتلك المشتركة بين الوكالات، ومن بينها اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Ello representó la segunda etapa del apoyo al Gobierno de Sierra Leona para la aplicación de la Convención, y se basó en las recomendaciones formuladas tras una serie de consultas y reuniones de alto nivel celebradas en octubre de 2004 por un equipo de expertos con diversos interesados de Sierra Leona. UN ومَثـل هـذا النشـاط المرحلة الثانية من الدعم المقدم إلـى حكومة سيراليون بشأن تنفيذ الاتفاقية، واستنـد إلى توصيات منبثقـة عن عدد من المشاورات والاجتماعات الرفيعة المستوى عقدهـا فريق من الخبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2004 مع عدد من أصحاب المصلحة في سيراليون.
    La Oficina también prestó asistencia técnica para organizar conferencias públicas y reuniones de alto nivel, y formuló recomendaciones concretas sobre el proyecto de ley de consulta a pueblos indígenas presentado por el Defensor del Pueblo. UN وقدمت المفوضية أيضاً المساعدة التقنية في إطار مؤتمرات عام واجتماعات رفيعة المستوى، وقدمت توصيات عملية بشأن مشروع القانون الذي قدمه أمين المظالم بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية،.
    Las conferencias y reuniones de alto nivel posteriores a la CNUMAD han ido cada vez más aceptando y reafirmando el concepto y los principios de desarrollo sostenible y traduciendo algunos aspectos en programas concretos. UN ٩ - ومنذ انعقاد المؤتمر، تزايد على الدوام قبول مفهوم التنمية المستدامة ومبادئها. وأعيد تأكيدها، وتطويرها، في بعض جوانبها، الى برامج عملية من خلال مؤتمرات واجتماعات رفيعة المستوى عقدت فيما بعد.
    Sin embargo, quisiéramos expresar una cierta preocupación por la acumulación de numerosas propuestas para la celebración de nuevas cumbres y reuniones de alto nivel en los años futuros. UN غير أننا نود أن نعبر عن درجة من القلق إزاء تراكم العديد من المقترحات بشأن عقد مؤتمرات قمة واجتماعات رفيعة - المستوى جديدة في السنوات المقبلة.
    Su participación en numerosas conferencias, reuniones de expertos y reuniones de alto nivel ha contribuido a dar más visibilidad al problema. UN وساهمت مشاركتها في العديد من المؤتمرات واجتماعات الخبراء والاجتماعات رفيعة المستوى في إلقاء الضوء على المسألة.
    Entendemos que la Segunda Comisión actualmente está examinando sus métodos de trabajo con miras a aplicar eficazmente los resultados de las cumbres y reuniones de alto nivel celebradas recientemente, como la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. UN ونفهم أن اللجنة الثانية تضطلع الآن بدراسة أساليب عملها لكي تنفذ بفعالية نتائج مؤتمرات القمة والاجتماعات رفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا، مثل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La UNOPS ayudó a sus asociados a organizar 451 actividades y reuniones de alto nivel (frente a las 219 de 2011), y prestó apoyo a 5.026 organizaciones locales (frente a las 3.587 anteriores). UN 44 - وساعد المكتب شركاءه على تنظيم 451 فعالية واجتماعا رفيعي المستوى (بالمقارنة مع 219 في عام 2011) وقدّم الدعم إلى 026 5 منظمة محلية (بارتفاع عن 587 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد