Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Procedimientos de comunicación de información y revisión de la aplicación | UN | إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ |
Cinco de ellos son puestos redistribuidos de la Dependencia de Traducción y revisión. | UN | وسيجري نقل ٥ من هذه الوظائف من وحدة الترجمة والمراجعة التحريرية. |
viii) Emisión y revisión de autorizaciones de habilitación de créditos y autorizaciones de la plantilla de personal | UN | ' ٨ ' إصدار ومراجعة المنشورات المتعلقة بالمخصصات واﻷذونات الخاصة بملاك الموظفين |
Asimismo, se necesita un marco institucional internacional que preste apoyo, incluida una estricta supervisión y revisión por parte de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وهي تتطلب أيضا إطارا مؤسسيا دوليا داعما، بما في ذلك قيام لجنة التنمية المستدامة بدور قوي في الرصد والاستعراض. |
Debe subrayarse que se trata de estimaciones preliminares y que harían falta un examen y revisión adicionales de los supuestos básicos. | UN | وينبغي التشديد على أن هذه التقديرات تقديرات أولية وأنه سيلزم مواصلة استعراض الافتراضات اﻷساسية وتنقيحها. |
Discrepancias y falta de apoyo y revisión del presupuesto del proyecto | UN | التناقضات في ميزانيات المشاريع وافتقارها إلى الدعم والتنقيح |
La capacitación incluirá la preparación y revisión de conciliaciones bancarias. | UN | ويشمل هذا التدريب عملية إعداد التسويات المصرفية واستعراضها. |
ix) Contribuciones a la elaboración y revisión de los instrumentos sobre políticas de personal a la luz de la experiencia obtenida en su aplicación; | UN | `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛ |
ix) Contribuciones a la elaboración y revisión de los instrumentos sobre políticas de personal a la luz de la experiencia obtenida en su aplicación; | UN | `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛ |
Pero los mecanismos y los métodos de trabajo para realizar esa misión necesitan un examen y revisión a fondo. | UN | إلا أن اﻵليات وأساليب العمل التي تتبع لتحقيق تلك الرسالة هي التي تحتاج إلى استعراض وتنقيح شاملين. |
Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
EXAMEN y revisión DE LOS ACUERDOS SOBRE INVERSIÓN EXISTENTES A FIN DE DETERMINAR SUS CONSECUENCIAS PARA EL DESARROLLO, | UN | دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار لتحديد اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، على النحو المطلوب في |
EXAMEN y revisión DE LOS ACUERDOS SOBRE INVERSIÓN EXISTENTES A FIN DE DETERMINAR SUS CONSECUENCIAS PARA EL DESARROLLO, CONFORME A LO PEDIDO | UN | بحث واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار لتحديد اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية علــى النحو المطلوب في الفقرة |
. evaluación y revisión del papel de los institutos de enseñanza especializados en temas de sequía y desertificación; | UN | :: تقييم واستعراض دور مؤسسات البحوث التي تتناول الجفاف والتصحر؛ |
Servicios de traducción: estadísticas del volumen de trabajo de traducción y revisión | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
Este proceso ha ido acompañado de un amplio examen y revisión de todo el sistema jurídico, incluida la adopción de una nueva Constitución en 1997. | UN | وقد اقترنت هذه العملية بعمليات استعراض ومراجعة واسعة النطاق للنظام القانوني بأكمله، بما في ذلك اعتماد دستور جديد في عام ٧٩٩١. |
Asimismo, se necesita un marco institucional internacional que preste apoyo, incluida una estricta supervisión y revisión por parte de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وهي تتطلب أيضا إطارا مؤسسيا دوليا داعما، بما في ذلك قيام لجنة التنمية المستدامة بدور قوي في الرصد والاستعراض. |
Colaboradoras en la elaboración, redacción y revisión de los informes: | UN | ساهم الأشخاص الآتي ذكرهم في إعداد التقارير وتحريرها وتنقيحها: |
Discrepancias y falta de apoyo y revisión de los planes de trabajo anuales y del presupuesto del proyecto | UN | التناقضـات فـي ميزانيات المشاريع وخطط العمل السنوية وافتقارها إلى الدعم والتنقيح |
Los científicos y administradores deberían participar en la elaboración, aprobación y revisión de los códigos de conducta. | UN | وينبغي أن يشارك العلماء والإداريون في وضع قواعد السلوك واعتمادها واستعراضها. |
La comunidad y los ancianos son vitales para la conceptualización, desarrollo, puesta en marcha y revisión de los programas educativos. | UN | والمجتمع والمسنين من العناصر الحيوية لوضع مفاهيم البرامج التعليمية وتطويرها وتنفيذها ومراجعتها. |
Se preguntó también por qué no se hacía referencia en el artículo a la interpretación y revisión de los laudos arbitrales. | UN | وأثير سؤال كذلك عن سبب عدم النص في المادة على تفسير أحكام هيئة التحكيم وإعادة النظر فيها. |
Por lo tanto, su revitalización es fundamental en el actual proceso de transformación y revisión del sistema. | UN | ولذلك فإن إعادة تنشيط الجمعية أمر أساسي للعملية الجارية لتغيير النظام واستعراضه. |
Las fases posteriores comprenden las modalidades para elaborar un proyecto, su examen y revisión por parte del Comité y su eventual adopción. | UN | والمرحلتان التاليتان تشملان الطرائق المتصلة بإعداد مشروع أولي ومناقشته وتنقيحه من قبل اللجنة، إلى جانب احتمال اعتماده. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el OIEA desean manifestar su agradecimiento a quienes prestaron asistencia en la redacción y revisión del texto del Marco de seguridad y durante el proceso que culminó en el consenso. | UN | وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء. |
b) Programa de trabajo para el bienio 1998-1999 y revisión propuesta al subprograma sobre población del plan de mediano plazo para el período 1998-2001. | UN | )ب( برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والتنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي المعني بالسكان في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
C. Medidas eficaces de prevención: examen de las estrategias de prevención y revisión de los enfoques conexos 64-65 16 | UN | جيم - ما الجديد من أنشطة في مجال الوقاية : استعراض استراتيجيات الوقاية واعادة النظر في نهجها |