En Montreal y Roma esos problemas se debían a las devaluaciones monetarias. | UN | وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة. |
En Montreal y Roma esos problemas se debían a las devaluaciones monetarias. | UN | وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة. |
Asimismo, se han creado grupos especializados regionales en Nueva York, Ginebra, Viena y Roma. | UN | كما أُنشئت مجموعات بؤرية على الصعيد الإقليمي في نيويورك وجنيف وفيينا وروما. |
Después de Río asumimos nuevos compromisos en Barbados, El Cairo, Copenhague, Beijing, Estambul y Roma. | UN | ولقد عملنا على متابعة ريو بالتعهد بالتزامات إضافية في بربادوس، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجين، واسطنبول، وروما. |
Solo Roma estaba libre, y Roma no era ortodoxa. | Open Subtitles | فقط روما هي من كانت حرة و روما ليست أرثوذكسية |
Hubo presentaciones análogas de libros en Manila y Roma. | UN | ونظم مركزا مانيلا وروما حفلين مماثلين للترويج للكتب. |
El Centro Internacional de Cálculos Electrónicos se encuentra en Ginebra y presta servicios informáticos a organizaciones en Ginebra, Nueva York y Roma. | UN | ومقر المركز جنيف وهو يقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات للمنظمات في جنيف وروما ونيويورك. |
El Relator Especial realizó además otras misiones en Ginebra, Bruselas y Roma en cumplimiento de su mandato. | UN | وتنفيذاً لولايته، اضطلع المقرر الخاص أيضاً ببعثات إلى جنيف وبروكسل وروما. |
Tomando nota del acuerdo de que se ubique a la secretaría del Convenio de Rotterdam en las ciudades de Ginebra y Roma; | UN | إذ يشير إلى الاتفاق علي مدينتي جنيف وروما ليكونا مقراً لأمانة اتفاقية روتردام؛ |
La Conferencia decidió asimismo aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de actuar como anfitriones de la secretaría en Ginebra y Roma. | UN | كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
Ahorros derivados de ubicar las oficinas de Viena y Roma en la sede | UN | الوفورات من نقل مكاتب فيينا وروما إلى المقر |
Tomando nota del acuerdo de que se ubique a la secretaría del Convenio de Rotterdam en las ciudades de Ginebra y Roma; | UN | إذ يشير إلى الاتفاق بشأن مدينتي جنيف وروما كمقر لأمانة اتفاقية روتردام، |
El Comité se reúne anualmente y, al igual que en el caso de la Conferencia de las Partes, alterna sus reuniones entre Ginebra y Roma. | UN | وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما. |
Cuadro 2: Costo estandarizado de sueldos para Ginebra y Roma | UN | الجدول 2: التكاليف الموحدة لرواتب الموظفين لمقري جنيف وروما لفترة السنتين 2007 و2008 |
El Comité se reúne anualmente y, al igual que en el caso de la Conferencia de las Partes, alterna sus reuniones entre Ginebra y Roma. | UN | وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما. |
Asistencia a los períodos de sesiones del Comité Mixto de Pensiones del personal de las Naciones Unidas en Nueva York y Roma | UN | حضور دورات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك وروما |
No hay disponibilidad de servicios en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Roma en marzo/abril | UN | المرافق غير متاحة في مقار الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا وروما في فترة مارس/آذار - نيسان/أبريل |
No hay disponibilidad de servicios en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Roma en agosto/septiembre | UN | المرافق غير متاحة في مقار الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا وروما في فترة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر |
Se celebran reuniones mensuales de gestión del Secretario Ejecutivo de la CLD y el Director Gerente del MM alternativamente en Bonn y Roma. | UN | عقد اجتماعات إدارية شهرية بين الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية بالتناوب في كل من بون وروما. |
Del análisis resultaron dos candidatos finales: Budapest y Roma. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
El conocimiento de la humanidad la mayoría de los libros se rescataron de las antiguas Grecia y Roma. | Open Subtitles | معرفة البشرية. اُنقِذَت أغلبها من اليونان القديمة و روما. |