ويكيبيديا

    "y salidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخروج
        
    • والخارجة
        
    • و المخارج
        
    • ومخارج
        
    • والمغادرة
        
    • وإلى الخارج
        
    • والمخارج
        
    • وخروج
        
    • والتدفقات الخارجة
        
    • ومغادرة
        
    • والمغادرين
        
    • أو إلى الخارج
        
    • المغادرة المختلفة
        
    • المخارج والمداخل
        
    • و مخرج
        
    Las entradas y salidas de Gaza, que están alejadas geográficamente de la Ribera Occidental, y las entradas y salidas de Jerusalén oriental, con sus requisitos especiales de residencia, tienen un carácter algo especial. UN ومما يتسم بملامح خاصة معينة الوصول إلى غزة والخروج منها، وهي منفصلة جغرافيا عن الضفة الغربية، والدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، بما تختص به من شروط اﻹقامة.
    La Dirección Nacional de Migración y Naturalización mantiene oficinas ubicadas en varios sitios del país con el fin de supervisar las entradas y salidas que se realizan a través de los diferentes medios de transporte. UN للإدارة الوطنية للهجرة والتجنيس مكاتب في مختلف ربوع البلد لمراقبة عمليات الدخول والخروج التي تتم عبر جميع وسائط النقل.
    Esta situación de virtual equilibrio entre entradas y salidas de recursos financieros se ha observado en los últimos tres años y constituye una llamada de atención para la región. UN وقد ظل هذا التوازن شبه الكامل بين تدفقات الموارد المالية المتجهة إلى المنطقة والخارجة منها قائما على مدى السنوات الثلاث الماضية ويشكل تطورا جديرا بالملاحظة.
    Mi gente cubrirá cuantas áreas de descanso y salidas - sea posible. Open Subtitles و رجالي سيغطون وقفات الأستراحة و المخارج على قدر الأمكان
    Siento interrumpir, pero no pude dejar de notar que usted bloqueado todas las entradas y salidas de la embajada? Open Subtitles آسف للمقاطعة، ولكن أنا لا يمكن أن تساعد ولكن لاحظ أنك أغلقت جميع مداخل ومخارج السفارة؟
    Las llegadas y salidas ascendieron en total a 37.276, es decir, 7.594 viajes menos de lo previsto inicialmente. UN وبلغ إجمالي رحلات الوصول والمغادرة ٢٧٦ ٣٧ رحلة تمثل نقصا مقداره ٥٩٤ ٧ رحلة عما كان مقدرا أصلا.
    La política monetaria se ve particularmente debilitada cuando el país intenta mantener un tipo de cambio fijo con liberalización de las entradas y salidas de capital. UN ويشوب السياسة النقدية الضعف بصفة خاصة عندما يسعى البلد إلى الاحتفاظ بسعر صرف ثابت مع تحرير التدفقات الرأسمالية إلى الداخل وإلى الخارج.
    Todavía no se han establecido el sistema de información ni los sistemas de enlace y vigilancia de entradas y salidas necesarios para ello. UN ولم يتطور بعد نظام المعلومات ولا نظم الاتصال ولا مراقبة المداخل والمخارج.
    Garantía 9. Existencia de un registro de entradas y salidas de personas retenidas, en el que consten los motivos de la medida. UN الضمانة 9: حفظ سجل بدخول وخروج الأشخاص الخاضعين لتدبير التحفظ، مع توضيح أسباب التدبير.
    Los documentos de visado, que se expedirán gratuitamente, tendrán una validez de 20 días con autorización para entradas y salidas múltiples durante ese plazo. UN وستكون وثائق التأشيرة، التي ستقدَّم مجاناً، صالحة لمدة 20 يوماً، وهي تأذن بالدخول والخروج مرات عدة أثناء تلك المدة.
    El interesado dice que los registros de entradas y salidas de las cárceles pueden probar sus explicaciones. UN ويبين صاحب الشكوى أن سجلات الدخول إلى السجون والخروج منها يمكن أن تثبت ادعاءاته.
    El interesado dice que los registros de entradas y salidas de las cárceles pueden probar sus explicaciones. UN ويوضح صاحب الشكوى أن سجلات الدخول والخروج من السجون يمكن أن تثبت توضيحاته.
    Además, el mandato de la policía nacional incluye el control y la vigilancia de las entradas y salidas del territorio nacional por vía terrestre, lacustre y aérea. UN ومن مهام الشرطة الوطنية كذلك مراقبة حركة الدخول إلى التراب الوطني والخروج منه برا وجوا وعن طريق البحيرات.
    Santa Lucía ha establecido un régimen jurídico para supervisar y controlar las entradas y salidas de moneda extranjera. UN يسري لدى سانت لوسيا إطار تشريعي لرصد ومراقبة حركة العملات الأجنبية الداخلة إلى البلاد والخارجة منها.
    De lo contrario, todas las entradas y salidas de efectivo se expresan en valores netos en una cuenta de pasivos. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    De lo contrario, todas las entradas y salidas de efectivo se expresan en valores netos en una cuenta de pasivos. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    Abróchense los cinturones. Cierren todas las entradas y salidas. Open Subtitles اربطوا جميع أحزمة الأمان اغلقوا جميع المداخل و المخارج
    Hay entradas y salidas especiales para asegurar la custodia de los procesados. UN وهناك مداخل ومخارج خاصة لسلامة المتهمين المحتجزين.
    Las llegadas y salidas ascendían en total a 65.574, lo que representa 13.358 menos de lo previsto inicialmente. UN وبلغ إجمالي رحلات الوصول والمغادرة ٥٧٤ ٥٦ رحلة تمثل نقصا مقداره ٣٥٨ ١٣ رحلة عما كان مقدرا أصلا.
    Entradas y salidas de migrantes y migración neta en los Países Bajos: 1960-2004 UN التدفقات إلى الداخلي وإلى الخارج وصافي تدفقات المهاجرين إلى هولندا،
    Aproximadamente hace dos horas, un grupo no identificado se hizo con el edificio Nakatomi, bloqueando entradas y salidas. Open Subtitles تقريباً قبل ساعتين مجموعة غير معروفة مِنْ الرجالِ سيطرَوا على بنايةِ ناكاتومي واُغلقُت كُلّ المداخل والمخارج
    Pero el día que murió hay 6 entradas y salidas consecutivas. Open Subtitles لكن في اليوم الذي مات فيه، هناك ستة عمليّات دخول وخروج مُتجمّعة معاً.
    Desde 1998, los saldos iniciales, las corrientes de efectivo (entradas y salidas) y los saldos finales se encuentran a un nivel razonable y comparable. UN ومنذ عام 1998، أصبحت أرصدة الافتتاح والإيرادات الواردة والتدفقات الخارجة وأرصدة الاختتام في مستوى معقول وقابل للمقارنة.
    Por ejemplo, se podría organizar un intercambio de opiniones para determinar qué política se podría adoptar para gestionar las entradas y salidas de los miembros de la comunidad diplomática. UN وقال إنه يمكن تحقيق ذلك بتبادل الآراء لتحديد السياسة التي يمكن اتباعها لترتيب عمليات وصول ومغادرة أعضاء المجتمع الدبلوماسي.
    Para las llegadas y salidas que se produzcan entre las 23.30 y las 5.00 horas, existe un autobús nocturno aproximadamente cada hora. UN وبالنسبة إلى الوافدين والمغادرين بين الساعة 11.30 مساء و5.00 صباحا، توجد حافلة ليلية تنطلق من المطار كل ساعة تقريبا.
    No obstante, las inversiones extranjeras también podían resultar improductivas, al exponer a los países en desarrollo a perturbaciones y distorsiones como consecuencia de las entradas y salidas masivas de capital. UN وأضاف أن الاستثمار الأجنبي قد يكون له مع ذلك دور غير مثمر نتيجة تعريضه البلدان النامية لحالات التمزق والتشوه الناجمة عن تحركات رأس المال الضخمة المفاجئة إلى الداخل أو إلى الخارج.
    Al Grupo le fue sumamente útil este manual para su evaluación del valor probatorio de los diversos registros de llegadas y salidas. UN واستفاد الفريق كثيرا من الكتيﱢب لدى تقييمه للقيمة الاستدلالية لسجلات الوصول/المغادرة المختلفة.
    Tenemos cubiertas todas las entradas y salidas. Open Subtitles لقد قمنا بتغطية كل المخارج والمداخل
    Quiero una cámara en todas las entradas y salidas, comenzando con esa de allá. Open Subtitles أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج ابدأ بهذا، الذي هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد