ويكيبيديا

    "y salud pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصحة العامة
        
    • والصحة العمومية
        
    • ووزارة الصحة العامة
        
    Los equipos nacionales estarán integrados por miembros procedentes de instituciones nacionales de investigación y ministerios de finanzas, asuntos sociales, educación y salud pública. UN وستضم الفرق الوطنية أعضاء من مؤسسات البحث الوطنية ووزارات المالية والشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة العامة.
    En las actividades de educación pública es necesario obtener la participación de los directores y del personal de las escuelas de medicina y salud pública. UN ويجب أن تشمل جهود التوعية العامة مديري كليات الطب والصحة العامة وهيئات التدريس فيها.
    Creemos que la inversión en educación y salud pública ayuda a aliviar la pobreza y a crear puestos de trabajo. UN ونرى أن الاستثمار في التعليم والصحة العامة يسهم في تخفيف الفقر وإيجاد فرص العمل.
    Dicha organización ofrecía anualmente cursos en Cuba para 200 estudiantes y profesores en medicina, enfermería y salud pública. UN وتلك المنظمة تقدم سنويا دورات دراسية في كوبا لـ 200 طالب وأستاذ في مجالات الطب والأمراض والصحة العامة.
    Ha compartido su experiencia en materia de agricultura, acuicultura y salud pública. UN وأتاحت ما لديها من خبرة في مجالات الزراعة وتربية المائيات والصحة العامة.
    :: Intercambio de información a través de bases de datos internacionales sobre control de enfermedades y salud pública; UN :: تبادل المعلومات من خلال قواعد بيانات دولية تتعلق بمكافحة الأمراض والصحة العامة
    Por otro lado, la distinción entre orden público y seguridad pública, por una parte, y salud pública, por la otra, parece más clara. UN لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا.
    La Facultad está compuesta por la Escuela de Medicina, la Escuela de Odontología y los Departamentos de Farmacia, Tecnología Médica y salud pública. UN وتضم الكلية مدرسة الطب، ومدرسة طب الأسنان، وأقسام الصيدلة، والتكنولوجيا الطبية، والصحة العامة.
    Su objetivo es ayudar a los niños de la calle y a los niños abandonados en particular, y también prestar atención a programas especiales de educación y salud pública con miras a fortalecer la unidad familiar. UN ومن المعتزم مساعدة أطفال الشوارع واﻷطفال المسيبين على وجه الخصوص، وإيلاء الاهتمام أيضا للبرامج الخاصة بالتعليم والصحة العامة بغية تعزيز الوحدة اﻷسرية.
    Actualmente las carteras ministeriales son: Asuntos Generales, Asuntos Económicos y Turismo, Hacienda, Justicia y Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones, Educación y Trabajo, Asuntos Sociales y salud pública. UN وللوزراء حالياً وزارات الشؤون العامة، والشؤون الاقتصادية والسياحة، والمالية، والعدل واﻷشغال العامة، والنقل والمواصلات، والتعليم والعمل، والشؤون الاجتماعية والصحة العامة.
    La infraestructura del Ministerio de Salud comprende ahora la Dirección de Fomento de la Salud y salud pública, que se sigue encargando de coordinar los programas de educación en salud y las estrategias de promoción de modos de vida saludables. UN وتشمل البنية الأساسية لوزارة الصحة حالياً مديرية لتحسين الصحة والصحة العامة تتولى مسؤولية تنسيق برامج التثقيف الصحي واستراتيجيات أسلوب الحياة الصحية.
    En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y salud pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India. UN وفي إطار شق خاص ضمن هذا المشروع، أصدرت لجنة حقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة الصحة العالمية تكليفا بإجراء دراسة استقصائية بشأن إمكانية الحصول على الأدوية في الهند.
    A la organización no gubernamental norteamericana MEDICC se le retiró la licencia de viajes que otorga el Departamento del Tesoro. Dicha organización ofrecía anualmente cursos en Cuba para 200 estudiantes y profesores en medicina, enfermería y salud pública. UN وهكذا، سُحب ترخيص السفر الذي تمنحه وزارة الخزانة من المنظمة غير الحكومية الأمريكية MEDICC التي كانت تنظم كل سنة في كوبا دروسا في الطب وفي التمريض والصحة العامة لفائدة 2005 طالب وأستاذ.
    En la Cumbre Mundial de 2005, el Presidente de China anunció cinco nuevas medidas para acentuar la cooperación económica y técnica en materia de finanzas, deuda, comercio, creación de capacidad y salud pública. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أعلن رئيس الصين عن خمسة تدابير جديدة لزيادة التعاون الاقتصادي والتقني في مجالات التمويل، والديون، والتجارة، وبناء القدرات، والصحة العامة.
    Para alcanzar ese objetivo, el Presidente Hu Jintao anunció, en la reciente cumbre, nuevas medidas en cinco esferas: finanzas, deuda, comercio, fomento de la capacidad y salud pública. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن الرئيس هو جنتاو في القمة المعقودة مؤخرا اتخاذ تدابير جديدة في مجالات خمسة هي: المالية، والدين، والتجارة، وبناء القدرات، والصحة العامة.
    El Comité toma nota con beneplácito de la creación de la Dependencia de Educación de Niñas en el Ministerio de Educación, y las unidades de salud materna y salud pública en el Servicio de Salud de Ghana. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء إدارة لتعليم الطفلة في وزارة التعليم، وإنشاء وحدات لصحة الأم والصحة العامة في الإدارة الصحية لغانا.
    El Comité toma nota con beneplácito de la creación de la Dependencia de Educación de Niñas en el Ministerio de Educación, y las unidades de salud materna y salud pública en el Servicio de Salud de Ghana. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء إدارة لتعليم الطفلة في وزارة التعليم، وإنشاء وحدات لصحة الأم والصحة العامة في الإدارة الصحية لغانا.
    Escuela de Londres de Higiene y salud pública UN معهد لندن للنظافة والصحة العامة
    Toma conocimiento del informe de la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y salud pública de la Organización Mundial de la Salud; UN " يلاحظ تقرير اللجنة المعنية بحقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة الصحة العالمية؛
    Toma conocimiento del informe de la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y salud pública de la Organización Mundial de la Salud; UN " ويلاحظ تقرير اللجنة المعنية بحقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة الصحة العالمية؛
    La violencia contra la mujer es un problema de igualdad de género y salud pública, que tiene importantes consecuencias sociales y económicas para las mujeres y sus familias y para las ciudades. UN فالعنف ضد المرأة هو قضية تتعلق بالمساواة بين الجنسين والصحة العمومية وتترتب عليها عواقب اجتماعية واقتصادية هامة على النساء وأُسرهن وعلى المدن.
    Diversas fuentes como las clínicas y hospitales, el Ministerio de Población y salud pública, el Ministerio de Administración Local y el personal de seguridad suelen informar periódicamente de los accidentes provocados por minas, aunque no existe un sistema de vigilancia oficial de ámbito nacional. UN وفي أغلب الأحيان، ترد بانتظام تقارير عن الإصابات بالألغام البرية من مصادر مختلفة مثل العيادات/المستشفيات المحلية، ووزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الإدارة المحلية وموظفي الأمن، وذلك على الرغم من عدم وجود نظامٍ رسمي للمراقبة على مستوى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد