ويكيبيديا

    "y se publicó en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصدر في
        
    • ونُشِر في
        
    • ونشر في
        
    • ونُشر في
        
    • ونشرت في
        
    • ونُشر على
        
    • ونُشرت في
        
    • ونُشرت باللغة
        
    • وتم نشره في
        
    • وتم نشرها
        
    • وأتيح على
        
    • ونشرت على
        
    El Acuerdo relativo al Tribunal se firmó en agosto de 2010, fue ratificado por el Parlamento de Sierra Leona en diciembre de 2011 y se publicó en el diario oficial en febrero de 2012. UN أغسطس 2010. وصدَّق عليه برلمان سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2011، وصدر في الجريدة الرسمية في شباط/فبراير 2012.
    3. Se dio punto final a una nueva estructura orgánica de la secretaría de la CESPAO y se publicó en el documento ST/SGB/Organization, section: ESCWA/Rev.1, de fecha 6 de octubre de 1994. UN ٣ - أنجز هيكل تنظيمي جديد لﻷمانة التنفيذية للاسكوا وصدر في المنشور ST/SGB/Organization, Section: ESCWA/Rev.1 بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Esta decisión fue tomada por el Gobierno de la República de Macedonia, y se publicó en el número 164/08 del Boletín Oficial de la República de Macedonia, de fecha 29 de diciembre de 2008, después de que la controversia sobre el artículo 11 del Acuerdo Provisional se sometiera a la Corte. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية مقدونيا هذا القرار، وصدر في الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا عدد 164/08 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد أن عرضت المنازعة بشأن المادة 11 من الاتفاق المؤقت على المحكمة.
    9. La legislación relativa a la aplicación, es decir, la [título de la Ley de ratificación de la Convención], fue adoptada por [nombre del órgano legislativo nacional] el [fecha], entró en vigor el [fecha] y se publicó en [nombre, número y fecha de la publicación oficial en que se comunica la adopción de la ley]. UN 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية -- بعبارة أخرى [عنوان القانون التشريعي بشأن التصديق على الاتفاقية] -- وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون التشريعي].
    A ese respecto, la Secretaría recibió una observación de una Parte, que se transmitió a los copresidentes del grupo de contacto y se publicó en el sitio web de la Secretaría para su examen por las Partes. UN وفي ذلك الصدد، تلقت الأمانة تعليقاً من أحد الأطراف أحيل إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال ونشر في موقع الأمانة في الشبكة العالمية لتنظر فيه الأطراف.
    En el informe final, que contenía 21 recomendaciones y se publicó en junio de 2007, se estableció que el Fondo estaba cumpliendo su mandato y tenía un efecto positivo en las víctimas de las formas contemporáneas de esclavitud. UN وخلص التقرير النهائي الصادر في حزيران/يونيه 2007 الذي يضم 21 توصية وصدر في حزيران/يونيه 2007 إلى أن الصندوق ينهض بولايته ويؤثر بشكل إيجابي على أشكال الرق المعاصرة.
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). UN أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود).
    13. La legislación relativa a la aplicación, es decir, el [título de la Ley de ratificación de la Convención], fue adoptada por el Parlamento el [fecha], entró en vigor el [fecha] y se publicó en [nombre, número y fecha de la publicación oficial en que se comunica la adopción de la ley]. UN 13- واعتمد البرلمان في [التاريخ] التشريع المنفِّذ، وبعبارة أخرى [عنوان القانون المصدِّق على الاتفاقية]، وبدأ نفاذ هذا التشريع في [التاريخ] ونُشِر في [اسم وعدد وتاريخ المنشور الرسمي الذي أعلن فيه اعتماد هذا القانون].
    La Ley sobre confiscación de activos delictivos fue aprobada por la Asamblea Nacional en su 39° período de sesiones, el 19 de febrero de 2005, y se publicó en la Gaceta del Estado No. 19, de 1° de marzo de 2005. UN اعتمد القانون المتعلق بمصادرة الأصول المتأتية من الجريمة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية الوطنية المعقودة في 16 شباط/فبراير 2005 ونشر في الجريدة الرسمية رقم 19 المؤرخة 1 آذار/مارس 2005.
    Se elaboró un resumen consolidado de los debates, que se tradujo a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se publicó en el sitio web del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأُعدَّ موجزٌ موحَّد للمناقشات، وتُرجم إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ونُشر في الموقع الشبكي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Pero el día en que consiguió su deseo y se publicó en el periódico. Open Subtitles لكن في اليوم الذي حصل فيه على رغبته ونشرت في الصحف
    Esta declaración se distribuyó a todas las entidades de la organización y se publicó en su sitio web. UN ووزع هذا البيان على جميع كيانات المنظمة، ونُشر على موقعها على شبكة الإنترنت.
    El plan se preparó durante 2005 y se publicó en abril de 2006. UN وجرت صياغة الخطة خلال عام 2005 ونُشرت في نيسان/إبريل 2006.
    9) El Comité, si bien toma nota de la explicación de la delegación, según la cual la Convención se incorporó al ordenamiento jurídico kuwaití mediante un real decreto y se publicó en árabe en el Boletín Oficial, está interesado en su aplicación efectiva en los tribunales y los actos administrativos (arts. 1 y 2). UN (9) تحيط اللجنة علماً بإيضاح الوفد أن الاتفاقية اعتُمدت بموجب مرسوم ملكي كجزء من النظام القانوني الكويتي ونُشرت باللغة العربية في الجريدة الرسمية، ولكن القلق يساورها إزاء ما إذا كانت تُطبق فعلاً في المحاكم والقوانين الإدارية (المادتان 1 و2).
    Tailandia: Conforme lo notificó el Ministerio de Industria y se publicó en el Boletín Oficial (Royal Gazzette), al 19 de octubre de 2004 se prohibió la importación, producción, posesión y utilización como plaguicida para usos agrícolas del endosulfán en formulaciones excepto las suspensiones en cápsula (SC). UN تايلند: حسبما أخطرت به وزارة الصناعة وتم نشره في الجريدة الرسمية: تم حظر استيراد جميع مستحضرات الإندوسولفان فيما عدا مستحضر العالق الكبسولي، وإنتاجها وحيازتها واستخدامها كمبيد للآفات الزراعية اعتباراً من 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Convención se tradujo al hebreo y se publicó en " Kitvey Amana " , documento público. UN 67 - تُرجمت الاتفاقية إلى اللغة العبرية، وتم نشرها في صحيفة " كتفي أمانا " وهي الصحيفة الإسرائيلية الرسمية المعنية بنشر المعاهدات.
    El análisis jurídico se remitió a todas las Partes el 4 de abril de 2011 y se publicó en el sitio web del Convenio, con una invitación a las Partes a formular observaciones al respecto antes del 30 de junio de 2011. UN وقد أرسل التحليل القانوني إلى جميع الأطراف يوم 4 نيسان/أبريل 2011، وأتيح على الموقع الشبكي للاتفاقية، مع دعوة الأطراف إلى تقديم تعليقاتها حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Además, se preparó y se publicó en línea material de capacitación sobre mantenimiento de la paz dirigido a la policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت مواد تدريب على حفظ السلام موجهة لرجال الشرطة، ونشرت على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد