Venta, trata y secuestro de niños | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
Venta, trata y secuestro de niños | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
Explotación sexual, abuso, trata de personas y secuestro de niños | UN | الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
Venta, trata y secuestro de niños | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
En virtud de una enmienda reciente al Código Penal, se tipifica como delito la captación y secuestro de niños para utilizarlos en conflictos armados. | UN | وعن طريق تعديل أدخل مؤخراً على قانون العقوبات، اعتُبر تجنيد واختطاف الأطفال لاستخدامهم في الصراع المسلح فعلاً من الأفعال الإجرامية. |
Explotación sexual, venta, trata y secuestro de niños | UN | الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم والاتجار بهم واختطافهم |
Venta, trata y secuestro de niños | UN | بيع الأشخاص والاتجار بهم واختطافهم |
Venta, trata y secuestro de niños | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
2. Persecución penal 36. El artículo 216 del Código Penal castiga la venta, tráfico y secuestro de niños. | UN | ٦٣- إن بيع اﻷطفال والاتجار بهم واختطافهم جريمة تستتبع العقاب بموجب المادة ٦١٢ من قانون العقوبات. |
La labor de estos magistrados en los casos de trata y secuestro de niños y en las situaciones en que se detiene a ciudadanos belgas en el extranjero reviste particular interés para la Relatora Especial. | UN | وشد انتباه المقررة الخاصة بالذات عمل أولئك القضاة المتعلق بالاتجار بالأطفال واختطافهم وبحالات القبض على البلجيكيين في الخارج. |
En la Ley de protección de la infancia promulgada en 1994 se establecen disposiciones específicas para todos los casos de trata y secuestro de niños, y se ha aprobado un Plan Nacional de Acción de Lucha contra la Explotación Comercial y Sexual de los Niños. | UN | ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم. وقد اعتُمدت خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال. |
f. Venta, trata y secuestro de niños | UN | (و) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
f. Venta, trata y secuestro de niños | UN | (و) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم |
h) Venta, trata y secuestro de niños (art. 35). | UN | (ح) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم (المادة 35). |
h) Venta, trata y secuestro de niños (art. 35). | UN | (ح) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم (المادة 35). |
También le preocupan las denuncias de reclutamiento y secuestro de niños por el Partido Comunista de Nepal-Maoísta (art. 16). | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ما أُفيدَ عن تجنيد الأطفال واختطافهم من قبل الحزب الشيوعي الماوي - النيبالي (المادة 16). |
h) Venta, trata y secuestro de niños (art. 35). | UN | (ح) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم (المادة 35). |
h) Venta, trata y secuestro de niños (art. 35). | UN | (ح) بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم (المادة 35). |
También le preocupan las denuncias de reclutamiento y secuestro de niños por parte del Partido Comunista de Nepal-Maoísta (art. 16). | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ما أُفيدَ عن تجنيد الأطفال واختطافهم من قبل الحزب الشيوعي الماوي - النيبالي (المادة 16). |
Número de casos de explotación sexual con fines comerciales, abuso sexual, venta y secuestro de niños y actos de violencia contra los niños durante el período abarcado por el informe | UN | عدد حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير |
37. El Comité lamenta la falta de información sobre la cooperación con países de la región en relación con la labor para hacer frente a las actividades del Ejército de Resistencia del Señor en el Sudán Meridional, que incluyen agresiones a civiles y secuestro de niños para su reclutamiento. | UN | 37- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات بشأن التعاون مع بلدان المنطقة من أجل التصدي لأنشطة جيش الرب في جنوب السودان، بما في ذلك الهجمات التي يشنها ضد المدنيين واختطاف الأطفال بغرض تجنيدهم. |