ويكيبيديا

    "y secundarias en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والثانوية في
        
    • وثانوية في
        
    • والثانوي في
        
    • والثانوية التي
        
    Están a punto de concluir la impresión y la distribución de todos los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias en idioma albanés, turco y bosnio. UN وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء.
    Datos estadísticos sobre las escuelas primarias y secundarias en Bosnia y Herzegovina UN بيانات إحصائية عن المدارس الابتدائية والثانوية في البوسنة والهرسك
    No obstante, expresó preocupación por la baja asistencia a las escuelas primarias y secundarias en las zonas rurales, en particular entre las niñas. UN غير أنها أعربت عن مشاعر القلق إزاء تدني نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية في المناطق الريفية وخاصة بالنسبة إلى الفتيات.
    Las obras continúan en 47 escuelas y se han firmado acuerdos para la rehabilitación de las 114 escuelas restantes. Además, se han aprobado contratos para construir cinco escuelas primarias y secundarias en Baucau, Maliana, Manatuto, Oecussi y Same. UN والعمل مستمر بشأن 47 مدرسة أخرى، كما وقعت اتفاقات تتعلق بـ 114 مدرسة متبقية تحتاج إلى الإصلاح، ووُوفق كذلك على عقود لبناء خمس مدارس ابتدائية وثانوية في باكاو ومليانا وأوكسي وسام.
    Según fuentes primarias y secundarias en todas partes, las exportaciones fraudulentas van en aumento y se estima que representan entre el 50% y el 90% del total de las exportaciones. UN وتشير تقارير من مصادر أولية وثانوية في كل مكان إلى زيادة مطردة في الكميات الكبيرة المصدرة بشكل احتيالي، والتي تقدر بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 90 في المائة من مجموع الصادرات.
    Curso de formación en educación y formación de maestros de escuelas primarias y secundarias en normas internacionales de derechos humanos y de los indígenas UN دورة تدريبية عن التثقيف والتدريب لمدرسي التعليم الابتدائي والثانوي في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان ولحقوق السكان الأصليين
    En el proyecto participan estudiantes de algunas escuelas primarias y secundarias en las zonas en que la población étnica está compuesta de macedonios y albaneses, al igual que profesores y estudiantes de la Facultad de Pedagogía de Skopje. UN وينطوي هذا المشروع على مشاركة طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في مدارس مختارة في المناطق التي تضم مجموعات سكانية إثنية مقدونية وألبانية، باﻹضافة إلى المعلمين وطلاب كلية التربية في سكوبيي.
    Reconocemos la importante función que han desempeñado y siguen desempeñando las instituciones y denominaciones religiosas en el establecimiento y mantenimiento de escuelas primarias y secundarias en Sierra Leona. UN ونحن نسلم بالدور الهام الذي اضطلعت به المؤسسات والطوائف الدينية، وما زالت تضطلع به، في إقامة ودعم المدارس الابتدائية والثانوية في سيراليون.
    El Gobierno ha venido ampliando el número de escuelas básicas, primarias, de postprimaria y secundarias en todo el país a fin de proporcionar acceso a la educación para todos. UN وتتوسع الحكومة في عدد مدارس المراحل الأولية والابتدائية وما بعد الابتدائية والمتوسطة والثانوية في جميع أنحاء البلد من أجل توفير حصول الجميع على التعليم.
    Se revisa el currículo oficial de las escuelas primarias y secundarias en virtud del programa de apoyo a la educación de Tonga (TESP), con el apoyo del Banco Mundial y de NZAID. UN ويجري استعراض المنهج الدراسي الرسمي للمدارس الابتدائية والثانوية في تونغا في إطار برنامج النهوض بالتعليم، الذي يدعمه البنك الدولي والوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    65. De acuerdo con los esfuerzos de la secretaría por mejorar y ampliar la DESELAC, se iniciará en Barbados un nuevo programa experimental de cobertura amplia que hará que todas las escuelas elementales y secundarias en el país puedan disponer del boletín en línea. UN 65- وتمشياً مع الجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين وتوسيع نطاق شبكة المعلومات المتعلقة بالتصحر والجفاف، سيبدأ في بربادوس برنامج رائد جديد للتغطية الشاملة من أجل إتاحة المجلة الإخبارية على شبكة الإنترنت لجميع المدارس الابتدائية والثانوية في البلد.
    Se están celebrando consultas para preparar una conferencia regional sobre la situación de la igualdad de género en las escuelas primarias y secundarias en 2005 en la que se examinarán los adelantos logrados y los problemas con que se ha tropezado en África respecto del logro del tercer objetivo de desarrollo del Milenio, cuyo plazo se cumple el año próximo. UN والمشاورات جارية للتحضير لعقد مؤتمر إقليمي بشأن وضع المساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية في عام 2005 سيجري تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المقرر تحقيقه في عام 2005 والعقبات التي تعترض هذا السبيل في أفريقيا.
    64. Además de la capacitación y el fomento de la capacidad, se organizaron actividades de mejora de la concienciación y sensibilización dirigidas a comunidades concretas y a estudiantes de escuelas primarias y secundarias en diversas partes del país. UN 64- وبالإضافة إلى أنشطة التدريب وبناء القدرات، نظمت أنشطة للتوعية استهدفت الجماعات وطلاب المدارس الابتدائية والثانوية في أنحاء كثيرة من البلد.
    El Ministerio de Educación de los Países Bajos subvencionó la participación de niñas de las escuelas primarias y secundarias en concursos sobre conocimientos de tecnologías de la información y las comunicaciones, proporcionó asesoramiento y ofreció apoyo para la organización de cursos técnicos para niñas. UN وقدمت وزارة التعليم في هولندا الإعانات لتشجيع مشاركة فتيات المدارس الابتدائية والثانوية في منافسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأسدت المشورة وقدمت الدعم في تنظيم دورات دراسية تقنية للفتيات.
    La ONG gestiona centros preescolares y escuelas primarias y secundarias en diversos países, donde imparte educación de calidad gratuita y sin prejuicios sexistas, académicos o de otra clase. UN ويشرف هذا البرنامج على روضات للأطفال ومدارس ابتدائية وثانوية في بلدان شتى. وتوفر هذه المدارس التعليم الجيد النوعية المجاني وبدون أي شكل من أشكال التحيز الجنساني أو الأكاديمي أو غيره.
    No obstante, no es posible construir escuelas primarias y secundarias en todas las aldeas, reconocidas o no. Así pues, el 11% de los alumnos de Israel (judíos y no judíos) estudia en escuelas regionales que sirven a las localidades rurales. UN ولكن ليس من الممكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء كان معترفاً بها أم لا. ولذلك، يدرس 11 في المائة من الطلاب في إسرائيل (اليهود وغير اليهود) في مدارس بمناطق تخدم المجتمعات الريفية.
    Sin embargo, por razones obvias, no es posible construir escuelas primarias y secundarias en todas las aldeas, reconocidas o no. En consecuencia, el 11% de los estudiantes de Israel (judíos y no judíos) asisten a escuelas regionales que prestan servicios a localidades rurales. UN ولكن لأسباب واضحة لا يمكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية سواء أكان معترفاً بها أم لا. ولذلك يذهب 11 في المائة من التلاميذ في إسرائيل (اليهود وغير اليهود) إلى مدارس إقليمية تقدم خدماتها للأوساط الريفية.
    Por razones obvias, es imposible construir escuelas primarias y secundarias en todas las aldeas, reconocidas o no. En consecuencia, el 11% de los estudiantes de Israel (judíos y no judíos) asisten a escuelas regionales que prestan servicios a comunidades rurales. UN غير أنه يستحيل لأسباب واضحة بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء أكان معترفا بها أم لا. لذلك , تتلقى نسبة 11 في المائة من التلاميذ في إسرائيل (يهود وغير يهود) العلم في مدارس تخدم المناطق الريفية.
    También encomió las actividades realizadas para garantizar los derechos de los pacientes con trastornos mentales y el hecho de que los derechos humanos se hubieran incluido en el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias en Polonia. UN ونوّهت أيضاً بالأنشطة المضطلع بها لضمان حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية وبقرار إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في بولندا.
    También encomió las actividades realizadas para garantizar los derechos de los pacientes con trastornos mentales y el hecho de que los derechos humanos se hubieran incluido en el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias en Polonia. UN ونوّهت أيضاً بالأنشطة المضطلع بها لضمان حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية وبقرار إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في بولندا.
    En las escuelas primarias y secundarias en que los alumnos y estudiantes reciben la enseñanza en el idioma de una minoría, la ley requiere que los profesores mantengan los registros en el idioma de la minoría y que el boletín escolar de las escuelas públicas también se redacte en ese idioma. UN وفي المدارس اﻷولية والثانوية التي يدرس فيها التلاميذ والطلاب بلغات اﻷقليات، يشترط القانون أن يحتفظ المدرسون بالسجلات باللغات القومية أيضاً، وأن يصدر تقرير المدرسة العامة بتلك اللغات أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد