ويكيبيديا

    "y secundarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والثانوية
        
    • والثانوي
        
    • وثانوية
        
    • والثانويين
        
    • أو الثانوية
        
    • وأهدافه الفرعية
        
    • بعد القبول
        
    • من الدرجة الأولى والثانية
        
    Estudios primarios y secundarios cursados en Damasco y en el Líbano; UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في دمشق ولبنان؛
    Alcance: regional Rehabilitación de bosques primarios y secundarios UN النطاق: إقليمي استصلاح الغابات الرئيسية والثانوية
    Participan colegios primarios y secundarios y universidades de la capital federal, y varias provincias; UN والمشاركون في هذا المشروع هم المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات في العاصمة الاتحادية وفي عدة أقاليم ؛
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    Participan colegios primarios y secundarios, institutos terciarios y universidades de la Capital Federal y las provincias de Buenos Aires, Santa Fe y Chubut; UN وتشارك في هذا المشروع مدارس ابتدائية وثانوية ومؤسسات للتعليم العالي وجامعات من العاصمة الاتحادية ومقاطاعات بوينس آيرس وسانتا في وتشوبوت؛
    :: Programas de educación, para alentar a más muchachas que cursan estudios primarios y secundarios a participar en actividades deportivas UN :: البرامج التعليمية - تشجع مزيدا من البنات على الإنخراط في الألعاب الرياضية في المدارس الابتدائية والثانوية
    Este es un gran progreso en comparación con la situación en 1996, cuando los estudiantes primarios y secundarios se veían obligados a sentarse en el suelo. UN ويمثل هذا تحسنا كبيرا مقارنة بالحالة في عام 1996، حينما كان طلاب المرحلتين الابتدائية والثانوية مجبرين على الجلوس على الأرضيات العارية للمدارس.
    En algunos países se habían creado programas educativos que se habían incorporado en los planes de estudios de los colegios primarios y secundarios. UN وفي بعض البلدان، وضعت بعض البرامج وأدرجت في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Entre las instituciones de enseñanza de Fiji están las siguientes: la UPS, formación de maestros primarios y secundarios, instituciones técnicas, escuela de medicina y otras instituciones de capacitación especializadas. UN ومن بين المؤسسات الدراسية في فيجي: جامعة جنوب الهادئ ومؤسسات التدريب التربوي للمعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية والمؤسسات التقنية وكلية الطب ومؤسسات تدريب متخصصة أخرى.
    En particular, el personal médico de ambas misiones ha trabajado en cooperación mutua durante operaciones complicadas de evacuación y los distintos equipos han combinado sus recursos y sus conocimientos en los servicios primarios y secundarios de atención médica. UN وعلى وجه الخصوص، تعاون الموظفون الطبيون التابعون لكلتا البعثتين تعاونا وثيقا في عمليات اﻹخلاء المعقدة، وضمت أفرقة منهما مواردها ومعلوماتها معا للعمل في مجال الرعاية الطبية اﻷولية والثانوية.
    Específicamente, siguen existiendo en todo el país puestos de control ilegales y la presencia de minas en algunos caminos troncales y secundarios siguió afectando el regreso de las poblaciones desplazadas y el acceso de las organizaciones humanitarias. UN وعلى وجه التحديد، ظلت نقاط التفتيش غير القانونية قائمة في كامل أنحاء البلد، كما ظل وجود اﻷلغام في بعض الطرق الرئيسية والثانوية يعوق عودة المشردين وكذلك وصول المنظمات اﻹنسانية.
    Se les debe dar la oportunidad de adaptarse a la libertad del comercio internacional y de capitales en un entorno internacional favorable en el que se conceda preferencia a sus productos primarios y secundarios. UN وأنه يجب أن تتاح لتلك البلدان فرصة التأقلم مع التدفق الحر للتجارة الدولية ورأس المال في بيئة دولية مؤاتية تمنح اﻷفضلية لمنتجاتها الرئيسية والثانوية.
    Las actitudes basadas en estereotipos siguen generando tasas elevadas de abandono de los estudios primarios y secundarios en las niñas y desanimando a éstas de que se matriculen en la enseñanza terciaria. UN ولا تزال المواقف المقولبة تؤدي إلى ارتفاع معدلات انقطاع البنات عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية وتمنعهن من الالتحاق بمرحلة التعليم الثالثة.
    Recientemente se ha terminado de formular un programa nacional relativo a la educación sobre los derechos humanos, que pronto será incorporado en todos los planes de estudios elementales y secundarios. UN وتم مؤخرا وضع برنامج وطني لتعليم حقوق اﻹنسان في صورته النهائية، وسيتم إدماجه قريبا في جميع المناهج المدرسية بالمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Las actitudes basadas en estereotipos siguen generando tasas elevadas de abandono de los estudios primarios y secundarios en las niñas y desanimando a éstas de que se matriculen en la enseñanza terciaria. UN ولا تزال المواقف المقولبة تؤدي إلى ارتفاع معدلات انقطاع البنات عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية وتمنعهن من الالتحاق بمرحلة التعليم الثالثة.
    Se estima que aproximadamente 33% de los alumnos de colegios primarios y secundarios asiste a establecimientos privados. UN ويقدر أن نحو 33 في المائة من طلاب المستويين الابتدائي والثانوي ملتحقين بهذه المدارس.
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    Como resultado, el HTV-1 mantuvo en buenas condiciones los cables primarios y secundarios en el momento de su salida de la Estación. UN ونتيجة لذلك، حافظت مركبة النقل على سلامة الطوقين الدافعين الأساسي والثانوي عند مغادرتها المحطة.
    Participan colegios primarios y secundarios, institutos terciarios y universidades de la Capital Federal y las provincias de Buenos Aires, Santa Fe y Chubut; UN وتشارك في هذا المشروع مدارس ابتدائية وثانوية ومؤسسات للتعليم العالي وجامعات من العاصمة الاتحادية ومقاطعات بوينس آيرس وسانتا في وتشوبوت؛
    También se preparan los mecanismos primarios y secundarios para prevenir la comisión de delitos por los menores de edad y la reincidencia. UN وتوضع أيضاً آليات أولية وثانوية لمنع الجرائم التي يرتكبها الأحداث لأول مرّة أو بصورة متكررة.
    El sitio del CELADE en la Web, establecido en 1997, también se usa para difundir datos de población e información de otro tipo a usuarios primarios y secundarios. UN ويستخدم موقع المركز الديمغرافي على الشبكة العالمية، الذي أنشئ في عام 1997، أيضاً من أجل نشر البيانات السكانية والمعلومات الأخرى لصالح المستخدمين الرئيسيين والثانويين.
    El número de doctores era de 303, de los que 211 eran ginecólogos; además, había 728 médicos que habían cursado estudios superiores y secundarios de medicina. UN وبلغ عدد الأطباء 303 طبيبا من بينهم 211 طبيب أمراض نساء متخصص، وكان هناك 728 موظفا طبيا ممن أكملوا دراستهم العليا أو الثانوية في مجال التعليم الطبي.
    55. El Ministerio de Asuntos de las Minorías aplica tres programas de becas exclusivos para los estudiantes pertenecientes a las comunidades minoritarias, a saber: i) el programa de becas al mérito académico, ii) el programa de becas para la realización de estudios primarios y secundarios y iii) el programa de becas para la realización de estudios superiores. UN 55- وتنفذ وزارة شؤون الأقليات ثلاثة برامج للمنح الدراسية التي يستفيد منها الطلاب المنتمون للأقليات دون غيرهم، وهي `1` منح الاستحقاق، و`2` برنامج المنح الدراسية قبل الجامعية و " 3 " برنامج المنح لمتابعة الدراسة بعد القبول في الجامعة.
    Aunque la administración pública utilizada en la comparación contemplaba derechos simultáneos para familiares primarios y secundarios a cargo sin limitar el número de familiares reconocidos como personas a cargo, no se consideró aconsejable adoptar un enfoque similar en el régimen común, ya que ello supondría un aumento de los costos para las organizaciones sin tener un efecto correspondiente en su competitividad. UN ورغم أن أساس المقارنة ينص على أهلية وجود معالين من الدرجة الأولى والثانية في وقت واحد دون وضع حد لعدد المعالين المستحقين، فإنّ الاجتماع اعتبر أن اتّباع نهج مماثل داخل النظام الموحد أمر غير مستصوب، نظرا لأنه سيؤدي إلى زيادة التكاليف على المنظمات دون أن يقابل ذلك أي تأثير على قدرتها التنافسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد