ويكيبيديا

    "y seguimiento de la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومتابعة تنفيذ
        
    • ورصد تطبيق
        
    ii) Auditorías: facilitación de las auditorías internas y externas y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de los auditores; UN ' 2` مراجعة الحسابات: تسهيل المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ومتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات؛
    ii) Auditorías: facilitación de las auditorías internas y externas y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de los auditores; UN ' 2` مراجعة الحسابات: تيسير المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ومتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات؛
    :: Análisis de todos los casos examinados por las juntas de investigación recibidos en la Sede para realizar un control de calidad y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de las juntas a nivel de la Sede UN :: استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر
    Análisis de todos los casos examinados por las juntas de investigación recibidos en la Sede para realizar un control de calidad y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de las juntas a nivel de la Sede UN استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر
    b) Administración del personal y clasificación de los puestos: aplicación y seguimiento de la aplicación de las normas, reglamentos, políticas e instrucciones en materia de personal; prestación de apoyo y asesoramiento a la administración y el personal; administración del personal; examen de la clasificación de los puestos; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    El Comité alienta la creación de mecanismos de vigilancia y seguimiento de la aplicación de la Convención. UN ١٩٩ - تشجع اللجنة على إنشاء آليات لرصد ومتابعة تنفيذ الاتفاقية.
    Por ello, decidió crear un observatorio nacional de los derechos de la mujer y la niña que servirá de marco de interpelación, control y seguimiento de la aplicación de la Convención y su Protocolo Facultativo a nivel nacional. UN وقررت بالتالي إنشاء هيئة وطنية لرصد حقوق المرأة والطفل توفر إطار عمل لبحث ورصد ومتابعة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على الصعيد الوطني.
    :: Un mecanismo de consultas y seguimiento de la aplicación de las medidas. UN :: آلية للتشاور ومتابعة تنفيذ التدابير.
    i) Servicios de asesoramiento: incorporación de la perspectiva de género y seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de las resoluciones y convenciones internacionales sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; UN ' 1` الخدمات الاستشارية : تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين والاتفاقيات والقرارات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    :: Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los nueve grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية عن طريق المشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los 9 grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية بالمشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة، ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    También subrayaron la necesidad de fortalecer los mecanismos existentes y, cuando sea menester, establecer otros que sean eficaces y permitan el examen y seguimiento de la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas sobre cuestiones sociales, económicas y conexas. UN وشددوا أيضاً على ضرورة تعزيز الآليات القائمة وإنشاء آليات فعالة، حين يقتضى الأمر، لاستعراض ومتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Los objetivos principales de la conferencia, a la que asistieron más de 275 participantes, eran el examen y seguimiento de la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial, el Plan de Acción Regional para crear la sociedad de la información en Asia occidental y la estrategia árabe sobre las TIC y su actualización a la vista de la experiencia acumulada. UN وكانت الأهداف الرئيسية للمؤتمر، الذي حضره أكثر من 275 مشاركاً، استعراض ومتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وخطة العمل الإقليمية لبناء مجتمع المعلومات في غربي آسيا، والاستراتيجية العربية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديثها في ضوء الخبرة المتراكمة.
    Vigilancia y seguimiento de la aplicación de los proyectos UN رصد ومتابعة تنفيذ المشاريع
    30. Vigilancia y seguimiento de la aplicación de los proyectos. UN 30- رصد ومتابعة تنفيذ المشاريع.
    - Un órgano de consultas y seguimiento de la aplicación de las medidas. En él deben estar representadas todas las partes y debe permitir la denuncia de los problemas que puedan presentarse en la aplicación práctica de las medidas, así como la negociación de otras nuevas o la modificación de las existentes. UN - هيئة للتشاور ومتابعة تنفيذ التدابير تمثّل فيها جميع الأطراف وتسمح بطرح المشاكل التي قد تعترض التطبيق العملي للتدابير، وكذلك التفاوض على اتخاذ تدابير أخرى جديدة أو على تعديل القائم منها.
    También se solicitaría asistencia para la creación y el funcionamiento de la nueva comisión con el fin de dotarla de capacidad para cumplir sus funciones, en particular las de coordinación, prevención, investigación y seguimiento de la aplicación de la Convención a nivel nacional en el Togo. UN وسيستفاد أيضا من المساعدة على إنشاء اللجنة الجديدة وتسيير عملها في تمكينها من تنفيذ مهامها، وعلى الأخص من حيث التنسيق ومنع الجرائم والتحقيق فيها على الصعيد الوطني ومتابعة تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد في توغو.
    i) Servicios de asesoramiento: incorporación de la perspectiva de género y seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de las resoluciones y convenciones internacionales sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer (1); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين والاتفاقيات والقرارات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (1)؛
    b) Administración del personal y clasificación de puestos: aplicación y seguimiento de la aplicación de las normas, reglamentos, políticas e instrucciones en materia de personal; prestación de apoyo y asesoramiento a la administración y al personal; administración del personal; examen de la clasificación de puestos; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    b) Administración del personal y clasificación de puestos: ejecución y seguimiento de la aplicación de normas, reglamentos, políticas e instrucciones de personal; prestación de apoyo y asesoramiento a la administración y al personal; administración del personal; examen de la clasificación de puestos; UN (ب) إدارة الموظفين وتصنيف الوظائف: تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين؛ وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين؛ وإدارة الموظفين؛ واستعراض تصنيف الوظائف؛
    b) Administración del personal y clasificación de puestos: aplicación y seguimiento de la aplicación de normas, reglamentos, políticas e instrucciones de personal; prestación de apoyo y asesoramiento a la administración y al personal; y examen de la clasificación de puestos; UN (ب) إدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف، بما في ذلك تنفيذ ورصد تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والتعليمات المتصلة بالموظفين، وتقديم الدعم والمشورة للإدارة والموظفين، واستعراض تصنيف الوظائف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد