Destacando la importancia de los planes de acción como orientación para el cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en la Declaración de Viena, | UN | وإذ تؤكد أهمية خطط العمل في توفير التوجيه الإرشادي بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان فيينا، |
Destacando la importancia de los planes de acción como orientación para el cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en la Declaración de Viena, | UN | وإذ تؤكد أهمية خطط العمل في توفير التوجيه الإرشادي بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان فيينا، |
Destacando la importancia de los planes de acción en lo que respecta a proporcionar orientación para el cumplimiento y seguimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de Viena, | UN | وإذ تؤكد أهمية خطط العمل في توفير التوجيه الإرشادي بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان فيينا، |
Aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
La Comisión es un protagonista lógico en la aplicación y seguimiento de los compromisos de la Cumbre social. | UN | ولا شك أن اللجنة عنصر فاعل منطقي في تنفيذ ومتابعة التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Es necesario proceder a la aplicación, vigilancia y seguimiento de los compromisos internacionales. | UN | وتدعو الحاجة إلى تنفيذ، ورصد ومتابعة الالتزامات الدولية. |
Destacando la importancia de los planes de acción en lo que respecta a proporcionar orientación para el cumplimiento y seguimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de Viena, | UN | " وإذ تؤكد أهمية خطط العمل في توفير التوجيه الإرشادي بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان فيينا، |
Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يدرك أيضا أهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنسيق الجهود المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة الالتزامات الصادرة عن المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، |
Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يدرك أيضا أهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنسيق الجهود المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة الالتزامات الصادرة عن المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، |
En general, ese seguimiento se desglosa en dos categorías fundamentales: seguimiento de las visitas a países para vincular las iniciativas con las actividades del programa de los organismos operacionales, y seguimiento de los compromisos humanitarios asumidos con el Representante Especial por las partes en conflicto. | UN | وبصفة عامة، تنقسم أعمال المتابعة هذه إلى فئتين رئيسيتين، هما: متابعة الزيارات القطرية لربط المبادرات ببرنامج أنشطة الوكالات التنفيذية، ومتابعة الالتزامات اﻹنسانية التي تتعهد بها أطراف الصراع للممثل الخاص. |
a) Informe del Secretario General sobre la " Aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo " (A/58/216); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216)؛ |
Informe del Secretario General sobre la aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (A/58/216) | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216) |
186. En agosto de 2013 se constituyó un Grupo de Seguimiento como marco de coordinación y seguimiento de los compromisos adquiridos por el Gobierno de las Comoras, en particular en lo concerniente a la trata de personas. | UN | 186- وقد أُنشئ في آب/أغسطس 2013 فريق متابعة يعمل كإطار لتنسيق ومتابعة الالتزامات التي قطعتها حكومة جزر القمر، وبخاصة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
A tal efecto, se propone que el diálogo siga, en la medida de lo posible, la estructura del Consenso de Monterrey y la del informe del Secretario General sobre la aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (A/58/216). | UN | ولهذا الغرض، يُقتَرح أن يُتَّبع الحوار، قدر الإمكان، هيكل توافق آراء مونتيري وهيكل تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216). |
Propuso en particular que se creasen grupos de estudios temáticos, como había recomendado el Secretario General en su informe sobre " Aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo " (A/58/216). | UN | واقترحت بصورة خاصة إنشاء أفرقة دراسة مواضيعية، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعلنة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216). |
A/58/216 Tema 106 del programa provisional – Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo – Aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo – Informe del Secretario General [A C E F I R] | UN | A/58/216 البند 106 من جدول الأعمال المؤقت - متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
El informe se debería leer conjuntamente con el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (A/58/323) y el informe del Secretario General sobre la aplicación y seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (A/58/216). | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية (A/58/323)، فضلا عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216). |
Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يسلم كذلك بأهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الجهود التنسيقية المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، |