ويكيبيديا

    "y seguridad alimentaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمن الغذائي
        
    • والسلامة الغذائية
        
    • والأمن الغذائيين
        
    • والأمن في المجال الغذائي
        
    • وأمنها الغذائي
        
    • الأغذية وسلامتها
        
    • تحليلات الأمن الغذائي
        
    • اﻷغذية واﻷمن الغذائي
        
    Esa cumbre aprobó también una Declaración sobre agricultura y seguridad alimentaria, que brindó un firme apoyo político al Programa. UN كما اعتمد مؤتمر القمة الوزاري أيضا إعلانا بشأن الزراعة والأمن الغذائي وفر دعما سياسيا قويا للبرنامج.
    Jefe de Asistencia y seguridad alimentaria UN رئيس شؤون المعونة الغذائية والأمن الغذائي
    Industria, desarrollo rural y seguridad alimentaria UN الصناعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي
    Alerta operacional de crisis inminentes de sequía y seguridad alimentaria a fin de proponer una respuesta inmediata UN الإنذار العملي بالأزمات الوشيكة فيما يتعلق بالجفاف والأمن الغذائي بغية اقتراح الاستجابة الفورية
    :: Logística, comunicaciones y seguridad alimentaria; UN :: السوقيات والاتصالات والأمن الغذائي
    Alimentos autóctonos y seguridad alimentaria local UN أغذية السكان الأصليين والأمن الغذائي المحلي
    Desarrollo agrícola sostenible y seguridad alimentaria árabe UN ثاني وعشرون : التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي العربي
    La asistencia del Banco está destinada fundamentalmente a las siguientes esferas prioritarias: desarrollo humano, desarrollo agrícola y seguridad alimentaria, desarrollo de infraestructura, comercio entre países miembros y desarrollo del sector privado. UN والمساعدة التي يقدمها البنك تستهدف أساسا المجالات التالية ذات الأولوية: التنمية البشرية والتنمية الزراعية والأمن الغذائي وتطوير البنية التحتية والتجارة بين البلدان الأعضاء وتنمية القطاع الخاص.
    Política de nutrición y seguridad alimentaria familiar UN :: السياسة بشأن التغذية والأمن الغذائي للأسر المعيشية
    La metodología utilizada para preparar el Atlas de Nutrición y seguridad alimentaria se elaboró conjuntamente con la Universidad de Tufts y se experimentó en la República Dominicana. UN وتم وضع منهجية لأطلس التغذية والأمن الغذائي بالاشتراك مع جامعة تافتس وجرى اختبارها في الجمهورية الدومينيكية.
    En la actualidad, está diseñándose un programa nacional de agricultura y seguridad alimentaria. UN وفي الوقت الحاضر، يجري وضع برنامج وطني للزراعة والأمن الغذائي.
    En la resolución se establece la inclusión de " Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria " como tema del programa de la Asamblea General. UN إن القرار يجعل التنمية الزراعية والأمن الغذائي بندا في جدول أعمال الجمعية العامة.
    En muchos países, las cuestiones relativas a energía y seguridad alimentaria figuran en los primeros lugares del programa de desarrollo. UN وفي العديد من البلدان، تحتل مسائل الطاقة والأمن الغذائي أولوية عالية في جدول أعمال التنمية.
    La Iniciativa se centra en zonas de cooperación en materia de arrecifes de coral, pesca y seguridad alimentaria, así como en la adaptación al cambio climático. UN وتركز المبادرة على التعاون فيما يتعلق بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي والتكيف مع تغير المناخ.
    Ese es el caso sobre todo en materia de agricultura y seguridad alimentaria. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة على المشاكل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي.
    Los países miembros de la SADC están, por tanto, comprometidos a acelerar la aplicación de la Declaración de Dar-es-Salaam sobre agricultura y seguridad alimentaria. UN ولهذا فإن البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة برفع مستوى تنفيذ إعلان دار السلام المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي.
    Tema 60 del programa: Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria UN البند 60 من جدول الأعمال: التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    La Cumbre instó a los Estados miembros a que ampliaran la aplicación de la Declaración de Dar-es-Salaam sobre agricultura y seguridad alimentaria. UN وحثت القمة الدول الأعضاء على التوسع في تنفيذ إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    Las crisis actuales: finanzas, economía y seguridad alimentaria UN الأزمات الحالية: التمويل والاقتصاد والأمن الغذائي
    Informe del Secretario General sobre desarrollo agrícola y seguridad alimentaria UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Agencia Austríaca de Sanidad y seguridad alimentaria UN الوكالة النمساوية للصحة والسلامة الغذائية
    Este proyecto articula esfuerzos con el Plan Nacional de Soberanía y seguridad alimentaria (PLANAL) en los niveles territoriales. UN ويجري الآن تنفيذ هذا المشروع بالاقتران مع الخطة الوطنية للسيادة والأمن الغذائيين على المستوى المحلي.
    :: Incorporar el tema de la Soberanía y seguridad alimentaria en la Agenda de la 63 Asamblea General de la ONU. UN :: إدراج موضوع السيادة والأمن في المجال الغذائي في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Señalando la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los demás Estados ribereños en desarrollo y las comunidades pesqueras de subsistencia, cuyos medios de vida, desarrollo económico y seguridad alimentaria dependen en gran medida de la pesca sostenible y que resultarán perjudicados de manera desproporcionada si la pesca sostenible se ve afectada negativamente, UN وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا،
    Con ese concepto se intenta introducir procesos tecnológicos modernos y eficientes, junto con técnicas modernas de gestión y control de la calidad, en el marco de alianzas públicas y privadas, con el objetivo general de propiciar la producción sostenible de una amplia gama de productos alimentarios que cumplan las normas internacionales en materia de garantía de la calidad y seguridad alimentaria. UN ويهدف هذا المفهوم الى الأخذ بأساليب تكنولوجية حديثة وفعالة الى جانب تقنيات عصرية لادارة ومراقبة الجودة في اطار شراكات مع القطاعين العام والخاص وذلك بهدف التمكين عموما من تحقيق الاستدامة في انتاج طائفة عريضة من المواد الغذائية المستوفية للمعايير الدولية الخاصة بضمان جودة الأغذية وسلامتها.
    En agosto la Unidad de Evaluación y seguridad alimentaria presentará un análisis completo de la seguridad alimentaria después de la estación gu. UN وستقدم وحدة تحليلات الأمن الغذائي في آب/أغسطس تحليلا لوضع الأغذية في أعقاب موسم الأمطار (غو).
    ◆ Fomento por la ONUDI de la calidad y seguridad alimentaria mediante la formulación de normas de calidad en el sector alimentario en siete países africanos y el fomento de la elaboración local de alimentos; UN ♦ وتشارك منظمة اليونيدو أيضا في تعزيز تحسين نوعية اﻷغذية واﻷمن الغذائي عن طريق وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالنوعية في قطاع الغذاء في سبعة بلدان أفريقية وعن طريق تشجيع معالجة اﻷغذية محليا معالجة معززة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد