ويكيبيديا

    "y seguridad nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسلامة النووية
        
    • والأمن النووي
        
    • والأمان النووي
        
    • والأمن النوويين
        
    • وبالأمان النووي
        
    • والأمن في المجال النووي
        
    • والسلامة النوويين
        
    Primer Ministro Adjunto, Ministerio de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear UN نائب الوزير اﻷول، وزارة حماية البيئة والسلامة النووية
    Primer Ministro Adjunto de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear UN نائب أول لوزير الحماية البيئية والسلامة النووية
    Ministerio Federal del Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y seguridad nuclear UN الوزارة الاتحادية للبيئة، وحماية الطبيعة، والسلامة النووية
    Salvaguardias y seguridad nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN الضمانات والأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Salvaguardias y seguridad nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN الضمانات والأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Los informes fueron analizados por la Dirección de Seguridad Nuclear y su apoyo técnico, el IRSN (Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire - Instituto Francés de Protección Radiológica y seguridad nuclear). UN وخضعت التقارير لتحليل سلطة الأمان النووي والجهة التي تزوِّدها بالدعم، وهي معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي.
    El Fondo de Cooperación Técnica presta apoyo a actividades en 96 países, sobre todo en los ámbitos de la salud, alimentación y agricultura y seguridad nuclear. UN ويمول صندوق التعاون التقني أنشطة تنفذ في 96 بلدا، معظمها في مجالات الصحة والغذاء والزراعة والسلامة النووية.
    Los servicios del Delegado de Defensa cuentan con expertos del Instituto de Radioprotección y seguridad nuclear. UN ويستعين هذا الموظف في أداء عمله بخبرات معهد الحماية من المواد المشعة والسلامة النووية.
    Estos propósitos tienen como objetivo preparar y emitir opinión sobre las normas reguladoras tendientes a la protección radiológica y seguridad nuclear. UN كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية.
    El Tratado respalda el régimen de no proliferación y seguridad nuclear en el sudeste asiático. UN وتشكل المعاهدة أساس نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والسلامة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Además, el Sr. Vladimir Demkin, Jefe de la Secretaría de Información y Análisis del Ministerio de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear de Ucrania, hizo una exposición sobre la experiencia de Ucrania en lo tocante al Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal. UN كما قدم السيد فلاديمير ديمكين، رئيس شعبة المعلومات والتحليل بوزارة حماية البيئة والسلامة النووية بأوكرانيا عرضاً لخبرة أوكرانيا مع لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Ministro de Protección Ambiental y seguridad nuclear UN وزير الحماية البيئية والسلامة النووية
    Se debe dotar al Organismo de los recursos financieros y humanos necesarios para asumir sus responsabilidades en materia de cooperación técnica, salvaguardias y seguridad nuclear. UN وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    Se debe dotar al Organismo de los recursos financieros y humanos necesarios para asumir sus responsabilidades en materia de cooperación técnica, salvaguardias y seguridad nuclear. UN وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    Con arreglo a esa iniciativa, los países del Grupo de los Ocho prestarán apoyo a proyectos concretos de cooperación, inicialmente en la Federación de Rusia, dedicados a cuestiones de no proliferación, desarme, lucha contra el terrorismo y seguridad nuclear. UN وفي إطار هذه المبادرة ستعمل دول مجموعة الثمانية على دعم مشاريع محددة للتعاون، في الاتحاد الروسي في البداية، لمعالجة المسائل المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح ومواجهة الإرهاب والسلامة النووية.
    Afirmaron que sus esfuerzos de desarme, no proliferación y seguridad nuclear tenían por objetivo evitar el uso de armas nucleares. UN وأكدت أن الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن النووي تستهدف تجنب استخدام الأسلحة النووية.
    Mientras tanto contactad con Seguridad Nacional y seguridad nuclear en el UDE. Open Subtitles في الوقت الحالي ، تواصلوا مع وكالة الأمن الوطني والأمن النووي في وكالة الطاقة
    1. Ley No. 1440-XIII sobre protección radiológica y seguridad nuclear, de 24 de diciembre de 1997 UN 1 - قانون الحماية الإشعاعية والأمن النووي رقم 1440 - ثالث عشر- المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 1997
    También reconocemos la importante contribución del Organismo a la consecución de las prioridades internacionales en materia de desarrollo sostenible, mediante sus actividades y logros en la transferencia de tecnología nuclear, conocimientos, cooperación técnica, verificación y seguridad nuclear. UN وكذلك تقدر إسهام المنظمة المتميز في تحقيق أولويات العمل الدولي في مجال التنمية المستدامة من خلال أنشطتها وإنجازاتها في مجالات نقل التكنولوجيا النووية والمعرفة والتعاون الفني، والتحقق، والأمان النووي.
    La Federación de Rusia cumple estrictamente las obligaciones internacionales pactadas en materia de desarme nuclear, no proliferación y seguridad nuclear. UN إن روسيا تمتثل تماما لالتزاماتها الدولية بنزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والسلامة والأمن النوويين.
    Croacia ha establecido procedimientos legislativos y operacionales en materia de no proliferación, controles de las exportaciones y seguridad nuclear. UN فقد أنشأت كرواتيا إجراءات تشريعية وعملية تتعلق بعدم الانتشار وبضوابط التصدير وبالأمان النووي.
    Ello sólo podrá garantizarse al mantener el equilibrio entre las actividades de promoción del Organismo y sus trabajos en los ámbitos de verificación y seguridad nuclear. UN ولا يمكن أن نضمن تحقيق ذلك إلا عن طريق الحفاظ على التوازن بين الأنشطة الترويجية للوكالة وعملها في ميادين التحقق والسلامة والأمن في المجال النووي.
    Sin embargo, la necesidad de mantener un régimen de protección y seguridad nuclear eficaz y transparente sigue siendo una cuestión de suma prioridad. UN ومع ذلك، تظل الحاجة إلى أن نحافظ على نظام عالمي فعال وشفاف للأمن والسلامة النوويين في مقدمة أولوياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد