Primer Ministro Adjunto, Ministerio de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear | UN | نائب الوزير اﻷول، وزارة حماية البيئة والسلامة النووية |
Primer Ministro Adjunto de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear | UN | نائب أول لوزير الحماية البيئية والسلامة النووية |
Ministerio Federal del Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y seguridad nuclear | UN | الوزارة الاتحادية للبيئة، وحماية الطبيعة، والسلامة النووية |
Salvaguardias y seguridad nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América | UN | الضمانات والأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Salvaguardias y seguridad nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América | UN | الضمانات والأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Los informes fueron analizados por la Dirección de Seguridad Nuclear y su apoyo técnico, el IRSN (Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire - Instituto Francés de Protección Radiológica y seguridad nuclear). | UN | وخضعت التقارير لتحليل سلطة الأمان النووي والجهة التي تزوِّدها بالدعم، وهي معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي. |
El Fondo de Cooperación Técnica presta apoyo a actividades en 96 países, sobre todo en los ámbitos de la salud, alimentación y agricultura y seguridad nuclear. | UN | ويمول صندوق التعاون التقني أنشطة تنفذ في 96 بلدا، معظمها في مجالات الصحة والغذاء والزراعة والسلامة النووية. |
Los servicios del Delegado de Defensa cuentan con expertos del Instituto de Radioprotección y seguridad nuclear. | UN | ويستعين هذا الموظف في أداء عمله بخبرات معهد الحماية من المواد المشعة والسلامة النووية. |
Estos propósitos tienen como objetivo preparar y emitir opinión sobre las normas reguladoras tendientes a la protección radiológica y seguridad nuclear. | UN | كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية. |
El Tratado respalda el régimen de no proliferación y seguridad nuclear en el sudeste asiático. | UN | وتشكل المعاهدة أساس نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والسلامة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
Además, el Sr. Vladimir Demkin, Jefe de la Secretaría de Información y Análisis del Ministerio de Protección del Medio Ambiente y seguridad nuclear de Ucrania, hizo una exposición sobre la experiencia de Ucrania en lo tocante al Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | كما قدم السيد فلاديمير ديمكين، رئيس شعبة المعلومات والتحليل بوزارة حماية البيئة والسلامة النووية بأوكرانيا عرضاً لخبرة أوكرانيا مع لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Ministro de Protección Ambiental y seguridad nuclear | UN | وزير الحماية البيئية والسلامة النووية |
Se debe dotar al Organismo de los recursos financieros y humanos necesarios para asumir sus responsabilidades en materia de cooperación técnica, salvaguardias y seguridad nuclear. | UN | وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية. |
Se debe dotar al Organismo de los recursos financieros y humanos necesarios para asumir sus responsabilidades en materia de cooperación técnica, salvaguardias y seguridad nuclear. | UN | وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية. |
Con arreglo a esa iniciativa, los países del Grupo de los Ocho prestarán apoyo a proyectos concretos de cooperación, inicialmente en la Federación de Rusia, dedicados a cuestiones de no proliferación, desarme, lucha contra el terrorismo y seguridad nuclear. | UN | وفي إطار هذه المبادرة ستعمل دول مجموعة الثمانية على دعم مشاريع محددة للتعاون، في الاتحاد الروسي في البداية، لمعالجة المسائل المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح ومواجهة الإرهاب والسلامة النووية. |
Afirmaron que sus esfuerzos de desarme, no proliferación y seguridad nuclear tenían por objetivo evitar el uso de armas nucleares. | UN | وأكدت أن الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن النووي تستهدف تجنب استخدام الأسلحة النووية. |
Mientras tanto contactad con Seguridad Nacional y seguridad nuclear en el UDE. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، تواصلوا مع وكالة الأمن الوطني والأمن النووي في وكالة الطاقة |
1. Ley No. 1440-XIII sobre protección radiológica y seguridad nuclear, de 24 de diciembre de 1997 | UN | 1 - قانون الحماية الإشعاعية والأمن النووي رقم 1440 - ثالث عشر- المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 1997 |
También reconocemos la importante contribución del Organismo a la consecución de las prioridades internacionales en materia de desarrollo sostenible, mediante sus actividades y logros en la transferencia de tecnología nuclear, conocimientos, cooperación técnica, verificación y seguridad nuclear. | UN | وكذلك تقدر إسهام المنظمة المتميز في تحقيق أولويات العمل الدولي في مجال التنمية المستدامة من خلال أنشطتها وإنجازاتها في مجالات نقل التكنولوجيا النووية والمعرفة والتعاون الفني، والتحقق، والأمان النووي. |
La Federación de Rusia cumple estrictamente las obligaciones internacionales pactadas en materia de desarme nuclear, no proliferación y seguridad nuclear. | UN | إن روسيا تمتثل تماما لالتزاماتها الدولية بنزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والسلامة والأمن النوويين. |
Croacia ha establecido procedimientos legislativos y operacionales en materia de no proliferación, controles de las exportaciones y seguridad nuclear. | UN | فقد أنشأت كرواتيا إجراءات تشريعية وعملية تتعلق بعدم الانتشار وبضوابط التصدير وبالأمان النووي. |
Ello sólo podrá garantizarse al mantener el equilibrio entre las actividades de promoción del Organismo y sus trabajos en los ámbitos de verificación y seguridad nuclear. | UN | ولا يمكن أن نضمن تحقيق ذلك إلا عن طريق الحفاظ على التوازن بين الأنشطة الترويجية للوكالة وعملها في ميادين التحقق والسلامة والأمن في المجال النووي. |
Sin embargo, la necesidad de mantener un régimen de protección y seguridad nuclear eficaz y transparente sigue siendo una cuestión de suma prioridad. | UN | ومع ذلك، تظل الحاجة إلى أن نحافظ على نظام عالمي فعال وشفاف للأمن والسلامة النوويين في مقدمة أولوياتنا. |