ويكيبيديا

    "y seguridad regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمن الإقليميين
        
    • والأمن الإقليميان
        
    • والأمن على الصعيد الإقليمي
        
    • والأمن على الصعيدين الإقليمي
        
    • الإقليمي والأمن
        
    • واﻷمن اﻻقليميين
        
    • والأمن الإقليمية
        
    La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    El establecimiento de la buena gestión pública y de la paz y seguridad regionales es parte integrante de una implementación eficaz de la Nueva Alianza. UN إن إرساء الحكم الرشيد والسلم والأمن الإقليميين هو جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال للشراكة الجديدة.
    La CEDEAO fue pionera en el mundo en desarrollo en el establecimiento de un mecanismo para la paz y seguridad regionales. UN وأدت الجماعة دورا طليعيا في العالم النامي بإنشائها آليةً للسلام والأمن الإقليميين.
    Consideramos que también sigue siendo acuciante la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional, que contribuiría a la estabilidad y seguridad regionales. UN ونعتقد أن قضية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا تظل مطروحة لأن من شأن ذلك أن يعزز الاستقرار والأمن الإقليميان.
    La Comisión prosigue el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي.
    La República Islámica del Irán piensa que la creación de zonas libres de armas nucleares es una medida regional a la que se reconoce como capaz de fortalecer la paz y seguridad regionales e internacionales. UN تعتبر جمهورية إيران الإسلامية أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية آلية إقليمية معترف بها من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La Comisión adopta medidas sobre el proyecto de decisión y los proyectos de resolución relativos al grupo 5 (desarme y seguridad regionales). UN وبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 5 (نزع السلاح الإقليمي والأمن).
    En términos generales, la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares es importante para promover la paz y seguridad regionales. UN وبشكل أعم، يكتسي تحويل منغوليا إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية أهمية بالنسبة لتعزيز السلم والأمن الإقليميين.
    Debate temático sobre desarme y seguridad regionales UN مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين
    La Comisión comienza el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    La Comisión comienza el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    La Comisión inicia el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    La Comisión prosigue el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    La Comisión prosigue el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وواصلت اللجنة مناقشتها الموضوعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    La Comisión inicia el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين
    La Comisión inicia el debate sobre desarme y seguridad regionales. UN وبدأت اللجنة مناقشتها بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    XI. Paz y seguridad regionales UN حادي عشر- السلام والأمن الإقليميان
    El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora al grupo temático 5, " Desarme y seguridad regionales " . UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننتقل الآن إلى المجموعة 5، " نزع السلاح والأمن الإقليميان " .
    Formulan declaraciones generales en relación con el Grupo 5 (Desarme y seguridad regionales), los representantes del Pakistán y Argelia. UN وأدلى ببيانين عامين في إطار المجموعة 5 (نزع السلاح والأمن الإقليميان) ممثلا باكستان والجزائر.
    La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها المواضيعية بشأن نزع الأسلحة والأمن على الصعيد الإقليمي.
    Al afirmar recientemente que posee armas nucleares y dudar en reanudar las negociaciones entre las seis partes, la República Democrática Popular de Corea ha puesto de manifiesto los graves riesgos que su programa nuclear plantea a la paz y seguridad regionales e internacionales. UN وبإعلانها مؤخراً أنها تحوز أسلحة نووية وتردُدها في استئناف مفاوضات الأطراف الستة، قد سلطت الضوء على كوريا الشمالية من المخاطر الجدية التي يشكلها برنامجها النووي على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración en explicación de voto antes de la votación en relación con el grupo 5 (desarme y seguridad regionales). UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت في إطار المجموعة 5 (نزع السلاح الإقليمي والأمن).
    Primero, el proyecto de resolución no se refiere a los riesgos que el hecho de que Israel haya emplazado más de 200 ojivas nucleares plantea para la paz y seguridad regionales e internacionales. UN أولا، لم يشر مشروع القرار الى المخاطر التي يمثلها وجود أكثر من ٢٠٠ رأس نووي لدى اسرائيل على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.
    Por lo tanto, el Consejo tal vez debería considerar hacer un llamamiento a la comunidad de donantes internacionales para que brinde un apoyo más energético a las iniciativas de paz y seguridad regionales. UN وبالتالي يمكن لمجلس الأمن أن ينظر في مناشدة مجتمع المانحين الدوليين تقديم مزيد من الدعم الحيوي لمبادرات السلام والأمن الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد