ويكيبيديا

    "y selección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واختيار
        
    • والاختيار
        
    • واختيارهم
        
    • واختيارها
        
    • وانتقاء
        
    • والانتقاء
        
    • والفرز
        
    • وتمحيص
        
    • وانتقائهم
        
    • وفرزها
        
    • واختياره
        
    • وفرز
        
    • وعملية الاختيار
        
    • وانتقاءهم
        
    Formación de técnicos en evaluación del recurso y selección de artes de pesca, así como también en el procesamiento y conservación. UN :: مشروع لتعزيز مصائد الأسماك يشمل تدريب التقنيين على تقييم الموارد واختيار المعدات، فضلا عن تجهيز المنتجات وتعليبها
    A. Cuestión de la fecha de celebración de la 27ª serie de Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación y selección de UN مسألة توقيت السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق الادارية واختيار موضوعها
    La ONUSAL coopera también con la Academia a otros niveles, en especial con su Comité de Admisiones y selección. UN وتتعاون البعثة أيضا مع اﻷكاديمية على صعد أخرى، وخاصة مع لجنة القبول والاختيار.
    La mayoría de las solicitudes colectivas se referían a procedimientos de contratación y selección. UN وكانت معظم الطلبات الجماعية التي وردت للجنة تتعلق بإجراءات التعيين والاختيار.
    Algunos miembros de la Comisión expresaron preocupación por sus posibles repercusiones en la búsqueda y selección de candidatos calificados. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن القلق بشأن إلغائه وأثره على ضمان التعرف على المرشحين المؤهلين واختيارهم.
    Sería preferible si el proceso de examen y selección de temas para esta serie de sesiones siguiera siendo responsabilidad exclusiva del Consejo. UN وحبذا لو ظلت عملية النظر في مواضيع هذا الجزء واختيارها مسؤولية للمجلس وحده.
    * facilitar información sobre los métodos de reclutamiento y selección que dan lugar a una mayor diversidad en las listas electorales locales; UN ● توفير معلومات عن أساليب ضم أعضاء جدد وانتقاء مرشحين يؤدي إلى مزيد من التنوع في قوائم المرشحين المحلية؛
    El Servicio de Información de las Naciones Unidas prestó asistencia en la contratación y selección de personal local para la Conferencia. UN وساعدت الدائرة في تعيين واختيار الموظفين المحليين للمؤتمر.
    y selección del sistema de clasificación de empleos UN ألف ـ تحديد الوظائف التي يهيمن عليها أحد الجنسين واختيار نظام تصنيف الوظائف
    Participar en la contratación y selección de personal para el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y los puestos financieros y presupuestarios en las misiones sobre el terreno UN المشاركة في توظيف واختيار الموظف لدائرة الادارة المالية والدعم والوظائف المالية ووظائف الميزانية في البعثات الميدانية
    Llevaría muchas semanas dar publicidad a una llamada a licitación y efectuar una evaluación y selección de los oferentes. UN واﻹعلان عن دعوة لتقديم العطاءات ثم تقييم الردود واختيار أفضلها قد يتطلب عدة أسابيع.
    Elemento 2 - Desarrollo del proceso de consultas y selección de un conjunto de indicadores mundiales UN العنصر ٢: تطوير عملية المشاورات واختيار مجموعة من المؤشرات العالمية
    En cambio, los procedimientos de preselección para proyectos de infraestructura con financiación privada pueden comprender elementos de evaluación y selección. UN وإجراءات الاختيار الأولي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص يمكن بدورها أن تنطوي على عناصر تقييم واختيار.
    Criterios y procedimientos de presentación de candidaturas y selección para el premio Maurice Paté del UNICEF UN المعايير وإجراءات الترشيح والاختيار لجائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف
    Por consiguiente, los procesos de evaluación y selección variaban considerablemente de un contrato a otro. UN ونتيجة لهذا، تفاوتت عمليـتا التقييم والاختيار تفاوتا كبيرا بين عقد وآخر.
    • Una base de datos central sobre la actuación de los proveedores a la que los oficiales de compras puedan recurrir en los procesos de licitación y selección. UN ● قاعدة بيانات مركزية ﻷداء البائعين لدعم موظفي المشتريات في عملية طلب العطاءات والاختيار منها؛
    Ha de tenerse debidamente en cuenta el equilibrio regional y de género en el proceso de presentación de candidaturas y selección de los magistrados. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي عند ترشيح القضاة واختيارهم.
    La oradora agradecería una clarificación, especialmente en lo que atañe a la solicitud y selección de candidatos. UN وقالت إنها تود الحصول على توضيحات، لا سيما فيما يتعلق بطلبات المرشحين واختيارهم.
    Agrupación y selección de reclamaciones para su presentación al Grupo UN تجميع المطالبات واختيارها لعرضها على الفريق
    Se analizó la función que desempeñaban las comisiones regionales en relación con la individualización y selección de centros de coordinación. UN ونوقش دور اللجان الاقليمية فيما يتصل بتحديد وانتقاء مراكز التنسيق.
    Y, a pesar de toda esa evolución y selección natural darwinianas, todos se han limitado a colocarse en una recta. TED وحتى الآن ,بالرغم من كل هذه التطورات المتعلقة بداروين والانتقاء الطبيعي هم مقيدون بالتموضع على الخط ذاته
    i) Proporcionar un médico especialista de combate que se encargue de la resucitación, estabilización y selección del personal gravemente herido; UN `١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك، يقدم خدمات الانعاش ووقف تردي الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح جسيمة؛
    c) Prestación de asistencia a los Estados miembros y organizaciones intergubernamentales africanas en la preparación y selección de los nuevos proyectos que se incluirán en el programa en 1995, como se prevé en el plan para la ejecución del programa. UN )ج( تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية الافريقية ﻹعداد وتمحيص المشاريع الجديدة ﻹدراجها في البرنامج في عام ١٩٩٥ على النحو المنصوص عليه في خطة تنفيذ البرنامج.
    iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes UN `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر
    Se recibieron más de 650 solicitudes y se está procediendo a su verificación y selección. UN وقد تلقت أكثر من 650 طلبا؛ وهي تقوم حاليا بالتحقق منها وفرزها.
    Experimentación y selección de Google. UN تم اختبار موقع Google واختياره.
    Convendría también que hubiera un proceso de propuesta y selección a cargo del Comité de Estados partes. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تقوم لجنة الدول اﻷطراف بعملية ترشيح وفرز.
    En varios casos, tras el proceso de entrevista y selección, los candidatos seleccionados no aceptaron el ofrecimiento de puestos en la Autoridad. UN وفي عدد من الحالات رفض المرشحون الذين وقع عليهم الاختيار قبول الوظائف المعروضة عليهم للعمل في السلطة بعد إجراء المقابلة الشخصية وعملية الاختيار.
    iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes; UN ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد