ويكيبيديا

    "y seminarios que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحلقات الدراسية التي
        
    • وحلقات دراسية
        
    • وحلقات العمل التي
        
    • أو حلقات دراسية
        
    • والحلقات الدراسية مما
        
    • والحلقات الدراسية المقرر
        
    El Grupo Asesor también analizó los cursillos y seminarios que se habían organizado con la asistencia financiera del Fondo desde 1997. UN كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997.
    Se ha facilitado el intercambio de experiencias por medio de visitas y seminarios, que han ayudado a que la cuestión sea más visible y esté mejor posicionada. UN وكان هناك تيسير لتقاسم الخبرات عن طريق تبادل الزيارات، والحلقات الدراسية التي ساعدت على زيادة وضوح القضية وتحديد وضعها.
    Proporciona las instalaciones para las conferencias, asigna oficinas de conferencias, e intérpretes, de ser necesario, para todas las conferencias, reuniones, cursos prácticos y seminarios que se celebren en el Palacio de África; UN توفير مرافق المؤتمرات وتخصيص غرف الاجتماعات وتوزيع المترجمين الفوريين، عند الاقتضاء، على جميع المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقد في قاعة أفريقيا؛
    :: Participar en las principales conferencias y seminarios que se celebren fuera del ámbito de las Naciones Unidas y presentar documentos en ellas. UN :: المشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية رئيسية لهيئات أخرى غير الأمم المتحدة وتقديم أوراق عمل خلالها.
    La OMS participó en diversas actividades y seminarios que se centraron en la recuperación física y psicológica, y en la reintegración social, de los niños y las mujeres afectados por conflictos armados, y proporcionó atención médica y nutricional. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية في عدد من اﻷنشطة وحلقات العمل التي ركزت على الشفاء البدني والنفسي لﻷطفال والنساء المتضررين من النزاع المسلح وإعادة إدماجهن اجتماعيا، ووفرت رعاية صحية وتغذية.
    :: Talleres de capacitación y seminarios que mejoren la capacidad de las Naciones Unidas para analizar el riesgo de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad y para hacer recomendaciones o adoptar medidas preventivas; la elaboración de material de capacitación; y la creación de un grupo de capacitadores expertos (8) UN :: عقد حلقات عمل أو حلقات دراسية تدريبية لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل مخاطر وقوع إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية، وتقديم توصيات أو اتخاذ تدابير وقائية؛ وإعداد مواد تدريبية؛ وتجهيز مجموعة من المدرِّبين الخبراء (8)
    La delegación del Irán toma nota igualmente con satisfacción de que la Comisión ha organizado varios coloquios y seminarios que han sido muy útiles para los países en desarrollo. UN ٣٧ - وقال إن الوفد اﻹيراني يلاحظ أيضا مع الارتياح أن اﻷونسيترال نظمت العديد من الندوات والحلقات الدراسية التي ثبتت جدواها الشديدة بالنسبة للبلدان النامية.
    También hay que recordar que otro Comité de la Asamblea General examina las propuestas para misiones y seminarios que celebrará el Comité de los 24. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المقترحات المتعلقة بالبعثات والحلقات الدراسية التي تضطلع بها لجنة الأربعة والعشرين استعرضت من قبل لجنة أخرى تابعة للجمعية العامة.
    El monto de las contribuciones en efectivo varía de un año a otro, lo que determina el número de cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios que se van a organizar, la magnitud de esas reuniones y el número de proyectos a financiar con las contribuciones voluntarias. UN ويختلف حجم المساهمات النقدية من سنة إلى أخرى، وهذا ما يحدد عدد حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظم وحجم تلك الأنشطة وعدد المشاريع التي تموَّل من التبرعات.
    Capacitación del personal. La Sección de Capacitación ha preparado una lista amplia de cursos y seminarios que se impartirán en las oficinas de la Misión o en lugares fuera de ella en 2009. UN 123 - تدريب الموظفين - انتهي قسم التدريب من وضع قائمة شاملة بالدورات والحلقات الدراسية التي ستقام إما داخليا أو في مواقع خارج منطقة البعثة في عام 2009.
    Varios miembros del Grupo han asistido a diferentes conferencias y seminarios que han sido foros valiosos tanto para examinar la aplicación de las medidas previstas en las resoluciones como para ampliar la red de contactos del Grupo. UN وحضر أعضاء الفريق مجموعة متنوعة من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي ثبتت قيمتها الكبيرة كمنتديات لمناقشة تنفيذ التدابير الواردة في القرارين، ولتوسيع شبكة اتصالات الفريق.
    Desde que se fundó el Centro en 2011, nacionales yemeníes han asistido a numerosos talleres y seminarios que ha organizado en la región árabe, incluidos los destinados a diplomáticos y periodistas. UN فمنذ تأسيس المركز في عام 2011، حضر المواطنون اليمنيون عدداً من حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمها المركز في المنطقة العربية، بما في ذلك تلك الحلقات الموجهة للدبلوماسيين والصحفيين.
    En las respuestas se hizo referencia también a varios cursos prácticos y seminarios que tuvieron por objeto aumentar la capacidad para aplicar la estrategia de incorporación de la perspectiva de género. UN 25 - وأشارت الردود أيضا إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية التي ترمي إلى زيادة القدرة على تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    Asimismo, los distintos cursos de capacitación, talleres y seminarios que se han organizado en los planos nacional, subregional y regional han contribuido de manera importante al logro del objetivo del perfeccionamiento de capital humano y la creación de capacidad institucional mediante actividades de divulgación de información, sensibilización y formación de instructores. UN وبالمثل، أسهم عدد من الدورات التدريبية والحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إسهاماً كبيراً في تحقيق لهدف المتمثل في تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية من خلال تعميم المعلومات، وخلق الوعي وتدريب المدربين.
    Capacitación del personal. La Sección de Capacitación ha elaborado una lista completa de cursos y seminarios que se darán dentro o fuera de la zona de la Misión. UN 67 - تدريب الموظفين - انتهي قسم التدريب من وضع قائمة شاملة بالدورات والحلقات الدراسية التي ستقام إما داخليا أو في مواقع خارج منطقة البعثة.
    La Directora y los funcionarios reciben invitaciones para asistir a conferencias y seminarios que han tenido que declinarse debido al reducido presupuesto de que dispone el UNIDIR para viajes. UN وتتلقى المديرة والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب شح ميزانية المعهد المخصصة للسفر.
    La Directora y los funcionarios reciben invitaciones para asistir a conferencias y seminarios que han tenido que declinar debido al reducido presupuesto de que dispone el UNIDIR para viajes. UN ويتلقى المدير والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب محدودية ميزانية المعهد المخصصة للسفر.
    Reuniones de grupos de expertos y seminarios que celebrará la División de Estadística de las Naciones Unidas en 2004 y 2005 UN اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2004/2005
    De conformidad con la resolución 1993/75 del Consejo, la Comisión recibe asesoramiento especializado y técnico de grupos especiales y seminarios que se reúnen entre los períodos de sesiones de ésta para examinar cuestiones concretas relacionadas con la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN ووفقا لقرار المجلس 1993/75، تتلقى اللجنة مشورة متخصصة ومشورة تقنية من الأفرقة المخصصة وحلقات العمل التي تعقد فيما بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    :: Talleres de capacitación y seminarios que mejoren la capacidad de las Naciones Unidas para analizar el riesgo de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad y para ayudar a los Estados Miembros a adoptar medidas preventivas; la elaboración de material de capacitación; y el establecimiento de un grupo de capacitadores expertos (8) UN :: عقد حلقات عمل تدريبية أو حلقات دراسية لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل مخاطر وقوع إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية، ومساعدة الدول الأعضاء في اتخاذ تدابير وقائية؛ وإعداد مواد تدريبية وإنشاء مجموعة من المدرِّبين الخبراء (8)
    A este respecto, el Comité tomó nota con aprobación que el proyecto de presupuesto estuviera orientado a talleres y seminarios que cumplían los objetivos básicos de la Autoridad. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا الصدد، أن الميزانية المقترحة تتجه نحو عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية مما يحقق الأهداف الأساسية للسلطة.
    B. Recomendaciones sobre cursillos y seminarios que se UN باء - التوصيات بشأن حلقات العمل والحلقات الدراسية المقرر عقدها في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد