Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. | UN | وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام. |
No obstante, la Misión de Observadores proporcionó suministros y servicios de conservación a los siguientes locales: | UN | ولكن بعثة المراقبين قدمت لوازم الصيانة وخدمات الصيانة إلى اﻷماكن التالية: |
El gasto mensual por concepto de suministros y servicios de conservación se estimó en el 10% de los gastos de alquiler mensuales. | UN | وقُدرت التكلفة الشهرية للوازم وخدمات الصيانة ﺑ ١٠ في المائة من تكاليف اﻹيجار الشهري. |
Equipo y servicios de conservación de procesamiento electrónico de datos | UN | معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة |
En las estimaciones se incluyen los gastos en suministros y servicios de conservación. | UN | وتتضمن الاحتياجات المقدرة لوازم وخدمات الصيانة. |
Las economías obtenidas en suministros y servicios de conservación se debieron a que los costos de fumigación y recogida de basuras fueron inferiores a los previstos. | UN | ونجمت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة عن تكاليف، أدنى مما كانت متوقعة، للتبخير وجمع القمامة. |
:: Necesidades adicionales debido al aumento de los gastos de agua y electricidad y servicios de conservación | UN | :: احتياجات إضافية بسبب تزايد تكاليف المرافق وخدمات الصيانة |
23. Las economías correspondientes a reforma y renovación de locales y servicios de conservación fueron resultado de gastos inferiores a los presupuestados. | UN | ٣٢ - ونتجت الوفورات تحت بند تعديلات وتجديدات أماكن العمل وخدمات الصيانة عن تكاليف أقل مما كان متوقعا في الميزانية. |
Los gastos efectivos en la partida de suministros y servicios de conservación, incluidos trabajos de menor importancia de renovación de oficinas, y los gastos de agua, electricidad, etc., permitieron realizar economías de 800 dólares y 2.900 dólares, respectivamente, en estas partidas. | UN | وقد نتج عن النفقات الفعلية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة بما في ذلك أعمال تجديد طفيفة لمباني المكاتب والمرافق، تحقيق وفر تحت هذين البندين بمبلغ ٨٠٠ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٢ دولار على التوالي. |
Ante tales circunstancias, se hicieron economías en los rubros de suministros de conservación (3.945.100 dólares) y servicios de conservación (853.400 dólares). | UN | ونتيجة لهذه الظروف، تحققت وفورات في بندي لــوازم الصيانــة )١٠٠ ٩٤٥ ٣ دولار( وخدمات الصيانة )٤٠٠ ٨٥٣ دولار(. |
Aplicando una tasa estándar del 15% del alquiler anual, se estima que los gastos en suministros y servicios de conservación ascenderán a 46.200 dólares. | UN | ٩ - تقدر تكلفة لوازم وخدمات الصيانة بمبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار وذلك بتطبيق معدل قياسي قدره ١٥ في المائة من اﻹيجار السنوي. |
Los tipos de cambio favorables también habían permitido ahorrar 214.000 dólares en la partida " Locales y alojamiento " , pues al hacerse la conversión, los gastos por concepto de suministros y servicios de conservación, así como agua, electricidad, etc., habían resultado inferiores a los | UN | ويعزى لتحسن أسعار الصرف أيضا انخفاض النفقات بمبلغ 000 214 دولار تحت بند المباني وأماكن الإقامة والناتج انخفاض التكاليف في إطار إمدادات وخدمات الصيانة والمنافع. |
Los gastos efectivos correspondientes a alquiler de locales y servicios de conservación también fueron inferiores a lo previsto en el presupuesto, lo que dio lugar a ahorros de 4.000 y 1.900 dólares, respectivamente, en esos renglones presupuestarios. | UN | وقد انخفضت النفقات الفعلية لأماكن العمل المؤجرة وخدمات الصيانة عما خصص لها في الميزانية، مما أدى إلى تحقق وفورات قدرها 000 4 دولار و 900 1 دولار تحت هذين البندين من الميزانية على التوالي. |
El saldo no utilizado de 40.100 dólares obedece a que los recursos necesarios para adquirir generadores y servicios de conservación y seguridad fueron inferiores. | UN | 14 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 100 40 دولار عن انخفاض الاحتياجات الخاصة باقتناء مولدات كهربائية وخدمات الصيانة والأمن. |
Suministros y servicios de conservación | UN | لوازم وخدمات الصيانة |
Las economías relativas a los suministros y servicios de conservación (4.300 dólares) obedecieron a que esos costos estaban incluidos en el alquiler del localmpu del cuartel general. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة )٣٠٠ ٤ دولار( من تلك التكاليف التي يجري إدراجها في إيجار مباني المقر. |
Otras economías en suministros y servicios de conservación (60.000 dólares) fueron producto de gastos de proyectos inferiores a los previstos. | UN | وتحققت وفورات إضافية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة )٠٠٠ ٦٠ دولار( نتيجة لانخفاض تكاليف المشاريع. |
Suministros y servicios de conservación | UN | لوازم وخدمات الصيانة |
Suministros y servicios de conservación | UN | لوازم وخدمات الصيانة |
El retraso en la aprobación de contratos y la incertidumbre acerca de las circunstancias futuras de la Misión determinaron que se tramitaran menos solicitudes de compra de las previstas, como resultado de lo cual se lograron economías respecto de las partidas de suministros y servicios de conservación. | UN | ١٧ - وأفضى عدم الفصل في عقود اﻷجهزة وعدم التيقن من وضع البعثة في المستقبل إلى تجهيز طلبات للحصول على أوامر بالشراء أقل من الاعتماد المرصود مما أدى إلى تحقيق وفورات في لوازم الصيانة وخدمات الصيانة. |