ويكيبيديا

    "y servicios diversos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وخدمات متنوعة
        
    • والخدمات المتنوعة
        
    • والخدمات المختلفة
        
    • وخدمات أخرى
        
    • وخدمات مختلفة أخرى
        
    • وخدمات شتى
        
    • وتوفير خدمات متنوعة
        
    • المختلفة والخدمات
        
    • ولوازم متنوعة
        
    Los sueldos se imputaron en concepto de personal supernumerario, pero el subsidio de 500 dólares para prendas de vestir y el subsidio médico de 50 dólares se imputaron como fletes y servicios diversos, y suministros diversos respectivamente. UN وتقيد مرتباتهم على حساب المساعدة المؤقتة، بينما يقيد كل من بدل الملبس السنوي ومقداره ٥٠٠ دولار وبدل الخدمات الطبية ومقداره ٥٠ دولار على حساب الشحن وخدمات متنوعة وحساب اللوازم المتنوعة، على التوالي.
    Correduría inmobiliaria y servicios diversos Administración pública UN سمسرة العقارات وخدمات متنوعة ٥ ٧
    :: Gastos de flete, seguros y servicios diversos: 170.560 Euro UN :: رسوم شحن وتأمين عام وخدمات متنوعة: 560 170 يورو
    Las necesidades para suministros y servicios diversos se estiman en 25.300 dólares y se han calculado para 6,7 meses. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار وجرى حسابها لمدة ٦,٧ أشهر.
    Las economías realizadas en concepto de suministros y servicios diversos ascendieron a 707.000 dólares. UN وبلغت الوفورات التي تحققت في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة ٠٠٠ ٧٠٧ دولار.
    :: Gastos de flete, seguros y servicios diversos: 170.560 Euro UN :: رسوم شحن وتأمين عام وخدمات متنوعة: 560 170 يورو
    Alquiler y conservación de equipos y servicios diversos UN إيجار وصيانة المعدات وخدمات متنوعة
    Suministros y servicios diversos 284 100a UN لوازم وخدمات متنوعة ٠٠٠ ١٠
    Suministros y servicios diversos 284 100a UN لوازم وخدمات متنوعة ٠٠٠ ١٠
    Suministros y servicios diversos 985 000 UN لوازم وخدمات متنوعة ٠٠٠ ٩٨٥
    Suministros y servicios diversos. Se solicitan recursos adicionales por un monto de 6.800 dólares para sufragar el aumento de los gastos de 51.200 a 58.000 dólares por concepto de preparación de documentación para el Comité de Inversiones. UN ٥٩ - لوازم وخدمات متنوعة - مطلوب موارد إضافية، تبلغ ٨٠٠ ٦ دولار، لمواجهة ارتفاع كلفة إعداد الوثائق للجنة الاستثمارات عما كان متوقعا، أي من ٢٠٠ ٥١ دولار إلى ٠٠٠ ٥٨ دولار.
    En esta partida se lograron economías gracias a unas necesidades menores de servicios por contrata, material de limpieza y suministros y servicios diversos. UN ٧ - نتجت وفورات تحت هذا البند عن انخفاض الاحتياجات الفعلية للخدمات التعاقدية، والمرافق الصحية ومواد النظافة ولوازم وخدمات متنوعة.
    El saldo no comprometido resultante se debe sobre todo a gastos menores en las partidas de locales, operaciones de transporte y suministros y servicios diversos. UN وبصورة رئيسية يعزى الرصيد الناجم غير المرتبط به، إلى نقصان النفقات تحت بند أماكن اﻹقامة، عمليات النقل، وإمدادات وخدمات متنوعة.
    El superávit debido a que esos gastos fueron inferiores a lo previsto quedó compensado en parte por necesidades adicionales relativas a dietas por misión para los observadores militares y suministros y servicios diversos. UN وعوض هذا الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للمراقبين العسكريين التابعين للبعثة ولوازم وخدمات متنوعة.
    Los suministros y servicios diversos comprenden gastos por concepto de útiles de oficina y servicios diversos. UN وتشمل اللوازم والخدمات المتنوعة النفقات المطلوبة للوازم المكاتب والخدمات المتنوعة.
    Suministros y servicios diversos Las necesidades de servicios y suministros diversos se estiman en 18.800 dólares por un período de cinco meses. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٨٠٠ ١٨ دولار لمدة خمسة أشهر.
    También se desestimaron las pretensiones de que se le pagaran alrededor de 4,5 millones de dólares por concepto de suministros y servicios diversos. UN ورفض أيضا مبلغ ٤,٥ مليون دولار تقريبا مقابل مطالبات عن اللوازم والخدمات المتنوعة.
    Las necesidades correspondientes a distintos rubros de la partida de suministros y servicios diversos se han ajustado también para reflejar las tasas de vacantes. UN كما سوّيت الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة وغيرها من تكاليف التشغيل، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور.
    Es fundamental la ordenación adecuada para que los bosques sigan produciendo estos bienes y servicios diversos que son necesarios para la vida y la sostenibilidad; UN وتكتسي الإدارة السليمة أهمية بالغة لكي تستمر الغابات في إنتاج هذه البضائع والخدمات المتنوعة الضرورية للحياة والبقاء؛
    Se calcula que se necesitarán 736.400 dólares para sufragar los gastos de alquiler y conservación de locales, mobiliario y equipo, comunicaciones y servicios diversos de los cinco centros subregionales de desarrollo. UN ٦١ ألف - ٥٢١ يلزم رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار لتغطية تكاليف استئجار وصيانة اﻷماكن واﻷثاث والمعدات والاتصالات والخدمات المختلفة المتعلقة بالمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة.
    Gastos generales de funcionamiento en relación con los suministros, la preparación de informes y otros materiales y servicios diversos. (En apoyo de las actividades a) a e)) UN نفقات التشغيل العامة المتصلة باللوازم وإعداد التقارير ومواد وخدمات أخرى متفرقة )لدعم اﻷنشطة من )أ( إلى )ﻫ((.
    v) 761.730 dólares en concepto de conservación de locales, alquiler y conservación de equipo, biblioteca y servicios diversos; UN ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛
    Al 31 de diciembre de 2013, los compromisos de ONU-Mujeres para la adquisición de bienes y servicios diversos contratados pero no recibidos ascendían a 5,406 millones de dólares. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وصلت التزامات الهيئة لاقتناء سلع وخدمات شتى كان متعاقَدا عليها ولكنها لم تُستلم إلى 5.406 ملايين دولار.
    IS3.93 El crédito para gastos generales de funcionamiento permitiría sufragar el alquiler y la conservación de equipo de automatización de oficinas (500 dólares) y servicios diversos para pagar el seguro contra incendios y los cargos bancarios (12.900 dólares). UN ب إ ٣-٣٩ تغطي الاحتياجات، تحت بند مصروفات التشغيل العامة، استئجار معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وصيانتها )٥٠٠ دولار( وتوفير خدمات متنوعة للوفاء بتكلفة التأمين ضد الحريق والرسوم المصرفية )٩٠٠ ١٢ دولار(.
    El PNUD sostenía que no es posible equiparar las organizaciones con unos pocos funcionarios encargados de las compras, que adquieren un número limitado de productos que siempre son los mismos, con una organización que compra varios miles de productos y servicios diversos y complejos con una plantilla de personal igual o similar. UN كذلك ذهبت شعبة المشتريات بالأمم المتحدة إلى أنه ليس من الممكن معادلة المنظمات التي لديها عدد صغير من موظفي الشراء الذين يبتاعون عدداً محدوداً من السلع على أساس متكرر بمنظمة تبتاع عدة آلاف من السلع المختلفة والخدمات المعقدة بنفس العدد أو بعدد مماثل من الموظفين.
    Otros suministros y servicios diversos: UN خدمات ولوازم متنوعة أخرى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد