ويكيبيديا

    "y servicios médicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات الطبية
        
    • والخدمات الصحية
        
    • وخدمات طبية
        
    • الطبي والخدمات
        
    • ودائرة الخدمات الطبية
        
    • للمرافق الطبية
        
    • هذه المنظمات ودوائر الخدمات الطبية
        
    • الطبية والخدمات
        
    • ومن الخدمات الطبية
        
    • فضلا عن الخدمات الطبية
        
    • خدمات العﻻج الطبي
        
    • الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع
        
    • الخدمات الطبية والعﻻج
        
    La administración de la unidad está ahora a cargo del Ministerio de Salud y servicios médicos, con su propio presupuesto. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    Entre los interesados se encuentran el Ministerio de Salud y servicios médicos, ONG, organizaciones religiosas y organizaciones comunitarias. UN ومن بين أصحاب المصلحة، وزارة الصحة والخدمات الطبية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والمنظمات المجتمعية.
    v) Atención y servicios médicos 8 500 UN ' ٥ ' المعالجة والخدمات الطبية
    Un centro de salud proporciona servicios de cirugía general y servicios médicos escolares y de bienestar infantil. UN ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية.
    v) Atención y servicios médicos 4 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٤
    v) Atención y servicios médicos 3 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣
    v) Atención y servicios médicos 150 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٥٠
    v) Atención y servicios médicos 120 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٢٠
    v) Atención y servicios médicos 180 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٨٠
    En clínicas de la Sociedad de la Media Luna Roja del Irán se prestan atención sanitaria y servicios médicos a las personas desplazadas. UN ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية.
    v) Atención y servicios médicos 4 600 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٦٠٠ ٤
    v) Atención y servicios médicos 7 200 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٢٠٠ ٧
    iii) Atención y servicios médicos 19 100 UN ' ٣ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ١٠٠ ١٩
    v) Atención y servicios médicos 62 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٦٢
    v) Atención y servicios médicos 26 300 UN ' ٥ ' المعالجة الطبية والخدمات الطبية ٣٠٠ ٢٦
    v) Atención y servicios médicos 4 300 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٣٠٠ ٤
    v) Atención y servicios médicos 25 200 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٢٠٠ ٢٥
    v) Atención y servicios médicos 100 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٠٠
    También se refirió a las condiciones sanitarias y servicios médicos inaceptables que existían en algunos países. UN كما أشارت إلى الأوضاع والخدمات الصحية التي لا يمكن قبولها والسائدة في بعض البلدان.
    Toda persona tiene derecho a recibir asistencia y servicios médicos gratuitamente en el marco de programas estatales especiales de atención médica. UN ويحق لكل شخص تلقي مساعدة وخدمات طبية مجانية في إطار البرامج الطبية المخصصة الغرض التي تضطلع بها الدولة.
    Órgano legislativo Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en consulta con sus respectivos departamentos de recursos humanos y servicios médicos o de salud ocupacional, deberían formular y aplicar una política de reincorporación al trabajo para sus funcionarios. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة القيام، بالتشاور مع إدارة الموارد البشرية ودائرة الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية في المؤسسة التابعة لكل منهم، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها.
    Se produjeron necesidades adicionales de 74.600 dólares para atención y servicios médicos porque la capacidad limitada de las instalaciones médicas de la UNAMIR obligó a remitir a la mayoría de las personas que necesitaban tratamiento médico a los hospitales de la localidad. UN وتتعلق الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٧٤ دولار، تحت بند المعالجة والخدمات الطبية، بإحالة معظم الحالات الطبية إلى المستشفيات المحلية، نسبة لما للمرافق الطبية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة من قدرة محدودة على تقديم المساعدة إلى رواندا.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en consulta con sus respectivos departamentos de recursos humanos y servicios médicos o de salud ocupacional, deberían formular y aplicar una política de reincorporación al trabajo para sus funcionarios. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، عن طريق الإدارات المعنية بالموارد البشرية في هذه المنظمات ودوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية بها، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها.
    Sigue habiendo muchos motivos de preocupación, en especial las denuncias constantes de desalojos y la denegación de empleo y servicios médicos urgentes a ciudadanos no serbios en razón de su nacionalidad. UN وما زال هناك الكثير من دواعي القلق، بما في ذلك استمرار ورود تقارير عن حدوث حالات طرد وحرمان من العمل ومن الخدمات الطبية العاجلة بالنسبة للسكان غير الصرب استنادا الى الجنسية.
    Transporte aéreo y terrestre y servicios médicos a los beneficiarios del programa de intercambios de visitas de familiares (542 familias) UN توفير النقل الجوي والبري فضلا عن الخدمات الطبية للمستفيدين من برنامج الزيارات الأسرية (542 أسرة)
    Párrafo 5 h) de las directrices (medidas para garantizar a toda persona atención y servicios médicos) UN الفقرة ٥)ح( من المبادئ التوجيهية )التدابير المتخذة لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد